یکی از بهترین امکاناتی که دارالترجمه رسمی شهر در اختیار متقاضیان عزیز قرار می دهد این است که می تواند مدارک ازدواج زوجین از جمله ترجمه رسمی سند ازدواج را نیز ترجمه نماید. لازم به ذکر است که این ترجمه به صورت ترجمه رسمی انجام می شود. زیرا یکی از مواردی که برای خروج زوجین از کشور الزامی می باشد همراه داشتن سند ازدواج است. ترجمه سند ازدواج دارای یک سری شرایط خاص می باشد که در پایین به آنها اشاره خواهیم کرد:
برای مثال اگر قصد دارید ترجمه رسمی عقدنامه و یا سند ازدواج خود را به صورت مهر مترجم ترجمه نمایید، یا تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشید، شما علاوه بر سند ازدواج خود به شناسنامه یکی از زوجین نیز احتیاج دارید.
لازم به ذکر است آن شناسنامه ای را که شما برای تاییدیه ترجمه سند ازدواج تان به دادگستری و وزارت امور خارجه ارجاع می دهید، باید حتما در صفحه ای که مربوط به مشخصات همسر می باشد تمام اطلاعات لازم دارای مهر برجسته دفتر ثبت ازدواج باشد. در غیر این صورت امکان ترجمه رسمی این اسناد برای شما وجود ندارد.
تمامی سختگیری ها و قوانین برای این می باشد که سند ازدواج بیانگر متاهل بودن هر فرد می باشد و اگر فرد متاهل نباشد، برای اثبات مجرد بودن خود باید یک گواهی تجرد از سازمان ثبت احوال تهیه کند. لازم به ذکر است که این موارد برای افرادی که از همسر خود جدا شده اند احتیاج نیست و وجود سند اصل سند طلاق یا رونوشت طلاق کافی می باشد.
سپس در پایان اثبات تجرد فرد، لازم به ذکر است که گواهی تجرد به صورت رسمی ترجمه می گردد و برای ترجمه آن نیز تنها به اصل شناسنامه فرد احتیاج می باشد.
مدارک شما در سریعترین زمان با مهر رسمی دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه میشود. همین حالا با ما تماس بگیرید یا مدارک خود را آنلاین ارسال کنید تا بدون اتلاف وقت، ترجمه معتبر و قانونی دریافت کنید.

مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی سند ازدواج
کسانی که قصد ترجمه رسمی و دریافت تاییدیه سند ازدواج از طریق دارالترجمه رسمی شهر را دارند، باید به موارد زیر توجه کنند:
- ابتدا اصل شناسنامه یکی از زوجین که شامل اطلاعات کل مربوطه به ازدواج آنها می باشد و همچنین دارای مهر برجسته دفترخانه رسمی ازدواج نیز هست باید به دارالترجمه رسمی شهر ارائه گردد.
- همچنین ارائه اصل سند ازدواج نیز الزامیست
- در نهایت ترجمه مورد نظر شما به طور متوسط سه روز کاری طول می کشد. البته اگر شما عجله داشته باشید و بخواهید ترجمه در زمان کمتری انجام شود، می تواند این کار را نیز با مشورت و هماهنگی افرادی که در دارالترجمه رسمی شهر مشغول به کار هستند، انجام دهید.
- در مواردی مانند فوت همسر، برای امور قانونی و اداری، معمولاً نیاز به ارائه ترجمه رسمی گواهی فوت وجود دارد.
دارالترجمه رسمی شهر آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی تمامی اسناد و مدارک (ترجمه رسمی شناسنامه – کارت ملی – اسناد کاری) شما عزیزان از زبان های زنده دنیا به زبان فارسی و همچنین برعکس آن می باشد. شما می توانید هرگونه اسناد خود را از قبیل اسناد و مدارک هویتی، اسناد و مدارک تحصیلی یا ترجمه رسمی مدارک فنی و حرفه ای ، اسناد و مدارک شغلی و همچنین ترجمه اسناد و مدارک ملکی را با استفاده از این مرکز در کوتاهترین زمان انجام دهید.
در نهایت لازم به ذکر است که این مرکز معتبر می تواند اسناد مربوط به ازدواج شما را نیز ترجمه نماید. البته بهتر است بدانید که اصلی ترین سند برای مشخص شدن وضعیت تاهل شما سند رسمی ازدواجتان می باشد. برای انجام عملیات ترجمه این مدارک نیاز به اصل شناسنامه یکی از طرف با دارا بودن مشخصات لازم در صفحه مشخصات همسر و همچنین مهر رسمی دفتر نامه نیز احتیاج است.
مدارک مورد نیاز جهت ترجمه رسمی سند طلاق
برای ترجمه رسمی سند طلاق و دریافت تأییدات لازم از دادگستری و وزارت امور خارجه، ارائه مدارک زیر الزامی است:
- اصل سند طلاق یا گواهینامه طلاق صادرشده از دفترخانه رسمی
این مدرک اصلیترین سند برای ترجمه رسمی است و باید بدون خطخوردگی و مهر برجسته دفترخانه باشد. - اصل شناسنامه متقاضی
بهویژه در شناسنامه فردی که طلاق ثبت شده است؛ زیرا واقعه طلاق باید در آن درج شده باشد. - کارت ملی معتبر
ارائه کارت ملی برای تطبیق مشخصات هویتی الزامی است. - در صورت نیاز: رونوشت یا المثنی سند طلاق
اگر اصل مدرک در دسترس نباشد، باید رونوشت رسمی از دفترخانه صادرکننده ارائه شود. - فرم یا درخواست کتبی ترجمه (در صورت ثبت سفارش آنلاین)
این فرم جهت مشخصکردن تعداد نسخهها، زبان مقصد و نیاز به تأییدات تکمیلی تکمیل میشود.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به زبانهای مختلف
ترجمه رسمی اسناد ازدواج و طلاق یکی از پرتقاضاترین خدمات دارالترجمههاست؛ زیرا این مدارک برای امور مهاجرتی، دریافت ویزا، اقامت، ثبت احوال بینالمللی و حتی انجام امور حقوقی در خارج از کشور ضروری هستند. در ادامه میتوانید خدمات ما برای زبانهای پرکاربرد را مشاهده کنید.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به انگلیسی
ترجمه رسمی عقدنامه و طلاقنامه به زبان انگلیسی بیشترین کاربرد را برای درخواست ویزا، مهاجرت تحصیلی و کاری دارد. این ترجمهها باید با مهر مترجم رسمی دادگستری و تأییدات وزارت امور خارجه معتبر باشند.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به فرانسوی
برای مهاجرت به کشورهای فرانسویزبان مانند فرانسه، کانادا و بلژیک، ترجمه رسمی اسناد ازدواج و طلاق به زبان فرانسوی ضروری است. این مدارک در سفارتها تنها با مهر رسمی پذیرفته میشوند.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به آلمانی
کشور آلمان برای صدور ویزاهای کاری و تحصیلی، ترجمه رسمی مدارک ازدواج و طلاق به زبان آلمانی را الزامی میداند. این ترجمه باید دقیق و بدون خطا انجام شود تا در سفارت پذیرفته شود.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به ترکی استانبولی
برای دریافت اقامت ترکیه یا انجام امور حقوقی در این کشور، ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به ترکی استانبولی لازم است. دارالترجمه ما این مدارک را با مهر و امضای معتبر ارائه میدهد.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به عربی
برای کشورهای حاشیه خلیج فارس، سفارتها تنها ترجمه رسمی عربی مدارک ازدواج و طلاق را میپذیرند. این ترجمه باید با دقت کامل انجام شود تا روند اداری شما بدون مشکل پیش برود.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به ایتالیایی
اگر قصد تحصیل یا زندگی در ایتالیا را دارید، ارائه ترجمه رسمی عقدنامه یا طلاقنامه به زبان ایتالیایی یک ضرورت قانونی است.
ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق به روسی
سفارت روسیه و کشورهای عضو CIS ترجمه رسمی اسناد ازدواج و طلاق به زبان روسی را به صورت قانونی مطالبه میکنند.
ترجمه رسمی سند ازدواج به زبان اسپانیایی
از دیگر خدماتی است که توسط دارالترجمه رسمی شهر ارائه می گردد می توان به ترجمه رسمی سند ازدواج افراد اشاره کرد که قصد مهاجرت به کشورهای مانند اسپانیا را دارند. این ترجمه ها با بالاترین دقت و کیفیت و همچنین در کوتاهترین زمان و بهترین قیمت به شما ارائه خواهد شد.
ترجمه صیغهنامه
صیغهنامه یا عقد موقت نیز همانند عقدنامه رسمی از اسناد حقوقی و شرعی معتبر به شمار میرود و در برخی موارد برای انجام امور حقوقی، مهاجرتی و یا اثبات وضعیت تأهل در خارج از کشور نیاز به ترجمه رسمی دارد. ترجمه صیغهنامه باید به صورت کاملاً دقیق و مطابق با متن اصلی انجام شود تا در سفارتها، دادگاهها یا ادارات دولتی خارج از کشور مورد پذیرش قرار گیرد.
دارالترجمه رسمی ما با بهرهگیری از مترجمان رسمی دادگستری، صیغهنامهها را به زبانهای مختلف از جمله انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، ترکی استانبولی و عربی ترجمه کرده و در صورت نیاز مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت میکند. بدین ترتیب، سند شما کاملاً معتبر و قابل استفاده در فرآیندهای بینالمللی خواهد بود.
هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق
هزینه ترجمه رسمی عقدنامه و طلاقنامه بر اساس نرخ مصوب قوه قضاییه محاسبه میشود و عوامل مختلفی بر آن تأثیر دارند؛ از جمله تعداد نسخههای درخواستی، زبان مقصد و نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه. معمولاً ترجمه به زبانهای رایج مانند انگلیسی و فرانسوی هزینه کمتری نسبت به زبانهای خاص و کمتر متداول دارد. برای شفافیت بیشتر، پیش از ثبت سفارش میتوانید برآورد دقیق هزینه را از دارالترجمه رسمی ما دریافت کنید.
مدت زمان ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق
مدت زمان ترجمه رسمی اسناد ازدواج و طلاق به حجم کار دارالترجمه، زبان مقصد و نیاز به اخذ تأییدات بستگی دارد. به طور معمول، ترجمه این مدارک بین ۱ تا ۳ روز کاری آماده میشود و در صورت نیاز به مهر دادگستری و وزارت امور خارجه، ممکن است ۲ تا ۴ روز به زمان تحویل اضافه شود. در موارد اورژانسی، امکان انجام ترجمه رسمی فوری نیز وجود دارد تا متقاضیان بتوانند بدون دغدغه امور سفارت یا اداری خود را پیگیری کنند.
سوالات متداول
بله. اگر ازدواج شما در خارج از ایران ثبت شده باشد، برای ثبت آن در ایران یا ارائه به ادارات داخلی، باید سند ازدواج خارجی به فارسی ترجمه رسمی و تأیید شود.
در این شرایط باید از دفترخانه صادرکننده، رونوشت یا المثنی رسمی سند طلاق دریافت کنید. تنها در این صورت امکان ترجمه رسمی و دریافت تأییدات قانونی وجود دارد.
تقریباً تمام سفارتها و کشورها برای صدور ویزا یا اقامت، ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق را درخواست میکنند؛ بهویژه کشورهایی که پیوند خانوادگی، مهاجرت خانوادگی یا امور حقوقی بین زوجین اهمیت دارد.
بله، در بیشتر موارد سفارتها تنها ترجمههایی را میپذیرند که علاوه بر مهر مترجم رسمی، به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز رسیده باشند.
به طور معمول ترجمه رسمی طلاقنامه و سند ازدواج بین ۱ تا ۳ روز کاری طول میکشد. در صورت نیاز به تأییدات تکمیلی (دادگستری و وزارت امور خارجه)، ۲ تا ۴ روز دیگر هم باید در نظر گرفت