ترجمه کارت پایان خدمت را همراه با تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه و برخی سفارتخانه های دایر در تهران می پذیریم. کارت پایان خدمت بدون هیچ محدودیت و قید و شرطی ارزش ترجمه رسمی را دارد. دارالترجمه رسمی شهر ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک هویتی و گواهی های پایان دوره های آموزشی، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت را می پذیرد. کارت پایان خدمت و کارت های معافیت پزشکی، معافیت کفالت و … ارزش ترجمه رسمی همراه با تائید دادگستری و وزارت امور خارجه را دارند. کارت های پایان خدمت یا معافیت ها بدون محدودیت ارزش ترجمه رسمی همراه با تائیدات را دارند.
ثبت درخواست ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
برای دریافت ترجمه رسمی کارت پایان خدمت خود در تهران، همین حالا میتوانید با دارالترجمه رسمی شهر (621) تماس بگیرید یا سفارش خود را بهصورت آنلاین ثبت کنید. تیم ما آماده است تا با دقت و سرعت، ترجمهای معتبر و قانونی ارائه دهد و مدارک شما را برای ارائه به سفارت، دانشگاه یا سازمانهای دولتی و خصوصی آماده کند.
با ثبت سفارش در دارالترجمه رسمی شهر (621) از تجربه مترجمان رسمی ما بهرهمند شوید و اطمینان داشته باشید که کارت پایان خدمت شما سریع، دقیق و مورد پذیرش مراجع قانونی و بینالمللی خواهد بود. همین حالا اقدام کنید و مسیر امور اداری و بینالمللی خود را بدون نگرانی پیش ببرید.
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت چه کاربردی دارد؟
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت برای کسانی که قصد دارند مدارک نظام وظیفه خود را در خارج از کشور یا در مراجع رسمی داخلی ارائه دهند، اهمیت ویژهای دارد. این ترجمه اعتبار قانونی کارت پایان خدمت را تضمین میکند و اطمینان میدهد که تمامی اطلاعات درجشده، از جمله مشخصات فردی، شماره کارت و وضعیت خدمت سربازی، بهطور دقیق به زبان مقصد منتقل شده است.

کاربردهای اصلی ترجمه رسمی کارت پایان خدمت شامل موارد زیر است:
- ارائه به سفارتها برای ویزا و امور مهاجرت: بسیاری از سفارتها و کنسولگریها برای صدور ویزا یا تایید مدارک مهاجرتی، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت را درخواست میکنند تا هویت و وضعیت خدمت سربازی متقاضی بهطور قانونی احراز شود.
- ارائه به دانشگاهها و مراکز آموزشی: برای ثبتنام در دانشگاهها و مؤسسات آموزشی داخلی و بینالمللی، ارائه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت میتواند الزامی باشد و از مشکلات اداری جلوگیری کند.
- ارائه به کارفرماها و سازمانهای دولتی و خصوصی: در بسیاری از فرآیندهای استخدام و پذیرش در شرکتها و سازمانها، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت بهعنوان مدرک معتبر هویتی و وضعیت خدمت سربازی مورد نیاز است.
مدارک مورد نیاز برای ترجمه کارت پایان خدمت
برای انجام ترجمه رسمی کارت پایان خدمت، ارائه مدارک هویتی معتبر صاحب کارت الزامی است. این مدارک به مترجم رسمی کمک میکنند تا اطلاعات کارت پایان خدمت را بهطور دقیق و قانونی به زبان مقصد منتقل کند و ترجمه قابلیت ارائه به سفارتها، دانشگاهها یا سازمانهای دولتی و خصوصی را داشته باشد.
مدارک مورد نیاز:
- اصل کارت پایان خدمت
- مدارک شناسایی صاحب کارت، مانند ترجمه رسمی شناسنامه و کارت ملی
- سایر مدارک تکمیلی در صورت نیاز، مانند گواهیهای مرتبط با خدمت سربازی
مدت زمان ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
مدت زمان لازم برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت معمولاً کوتاه است و بسته به تعداد صفحات کارت و زبان مقصد ترجمه، بین ۱ تا ۳ روز کاری طول میکشد. البته شرایطی مانند نیاز به تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه، حجم بالای سفارشها یا درخواست ترجمه فوری میتواند این زمان را افزایش یا کاهش دهد.
| شرایط | مدت زمان تقریبی | توضیحات |
|---|---|---|
| ترجمه عادی کارت پایان خدمت | ۱ تا ۳ روز کاری | شامل ترجمه و مهر مترجم رسمی |
| نیاز به تاییدیه دادگستری | ۳ تا ۵ روز کاری | پس از ترجمه، مدارک به دادگستری ارسال میشود |
| نیاز به تاییدیه وزارت امور خارجه | ۵ تا ۷ روز کاری | برای اعتبار بینالمللی کارت |
| ترجمه رسمی فوری | ۱ روز کاری | در صورت ارائه مدارک کامل و هماهنگی قبلی |
هزینه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
هزینه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله زبان مقصد ترجمه، تعداد صفحات کارت و نیاز به تاییدیههای قانونی. همچنین هزینههای جانبی در صورت نیاز به مهر رسمی دادگستری یا وزارت امور خارجه نیز به قیمت نهایی افزوده میشود.
موارد مؤثر بر هزینه:
- زبان مقصد ترجمه (انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و …)
- تعداد صفحات کارت پایان خدمت
- نیاز به دریافت تاییدیه دادگستری
- نیاز به تاییدیه وزارت امور خارجه
- هزینههای جانبی در صورت مدارک تکمیلی یا ترجمه فوری
خدمات ترجمه کارت پایان خدمت دارالترجمه رسمی شهر (621)
دارالترجمه رسمی شهر (621) در تهران خدمات تخصصی ترجمه رسمی کارت پایان خدمت را ارائه میدهد. تیم مترجمان ما با تجربه کافی در زمینه اسناد نظام وظیفه، ترجمهای دقیق و قانونی ارائه میکنند که برای ارائه به سفارتها، دانشگاهها و سازمانهای دولتی و خصوصی کاملاً معتبر است.
مزایای استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی شهر:
- ارائه خدمات تخصصی ترجمه رسمی کارت پایان خدمت در تهران
- انجام ترجمه توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه با رعایت استانداردهای قانونی
- امکان دریافت تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه در صورت نیاز
- تحویل سریع و دقیق مدارک به مشتریان، آماده ارائه به مراجع داخلی و بینالمللی
علاوه بر ترجمه رسمی کارت پایان خدمت، ترجمه رسمی اسناد و مدارک را از فارسی به انگلیسی و سایر زبان ها می پذیریم. جهت ترجمه رسمی مدارک خود، با ما تماس بگیرید.
دارالترجمه رسمی شهر با کادری مجرب و مترجمین رسمی قوه قضائیه آماده راارده ترجمه رسمی اسناد و مدارک با تائید دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد. همچنین ترجمه غیررسمی متون، مقالات، کاتالوگ و … را از فارسی به انگلیسی و دیگر زبان ها می گذیریم. همچنین ترجمه غیررسمی از انگلیسی و دیگر زبان ها به زبان فارسی را انجام میدهیم.
سوالات متداول
بله، حتی کارتهای قدیمی یا منقضی شده نیز قابل ترجمه رسمی هستند، مشروط بر اینکه اطلاعات آنها کامل و خوانا باشد. این ترجمه به شما امکان میدهد تا کارت پایان خدمت را برای ارائه به دانشگاهها، سفارتها یا مراجع قانونی معتبر ارائه دهید.
بسته به مقصد و استفاده از ترجمه، ممکن است نیاز به تاییدیههای دادگستری و وزارت امور خارجه باشد. برای ارائه در داخل کشور معمولاً مهر مترجم رسمی کافی است، اما برای اعتبار بینالمللی و پذیرش در سفارتها تاییدیههای قانونی توصیه میشود.
کشورهای اروپایی مانند آلمان، فرانسه، ایتالیا و برخی کشورهای آسیایی و عربزبان ترجمه رسمی کارت پایان خدمت را همراه با تاییدیههای قانونی الزامی میدانند. بهتر است پیش از ارائه مدارک، با سفارت یا مراجع قانونی کشور مقصد هماهنگی کنید.
بله، اکثر دارالترجمهها امکان ترجمه فوری کارت پایان خدمت را فراهم میکنند. در این حالت زمان تحویل کوتاهتر است و معمولاً هزینه اضافی دریافت میشود. ارائه مدارک کامل باعث تسریع روند ترجمه میشود.
بله، کارت پایان خدمت میتواند همزمان به چند زبان ترجمه رسمی شود. این کار معمولاً برای ارائه مدارک به چند کشور یا مراجع بینالمللی انجام میشود. مترجم رسمی اطمینان حاصل میکند که تمامی اطلاعات کارت دقیق و بدون تغییر به هر زبان منتقل شود.