افراد در شرایط مختلف ممکن است نیاز داشته باشند مقالات، متون، مدارک یا سایر اسناد خود را به زبان‌های دیگر ترجمه کنند. برای انجام این کار، معمولاً باید مبلغی به دارالترجمه پرداخت شود. هزینه ترجمه رسمی بسته به عواملی مانند تعداد کلمات، نوع سند و زبان مقصد متفاوت است. در این صفحه، تعرفه‌ها و قیمت ترجمه رسمی در سال ۱۴۰۴ را به‌طور کامل بررسی و ارائه کرده‌ایم تا بتوانید با آگاهی کامل‌تر خدمات مورد نظر خود را انتخاب کنید.

ثبت درخواست مشاوره و ترجمه رسمی دارالترجمه شهر

لیست قیمت دارالترجمه رسمی

هزینه ترجمه رسمی مطابق تعرفه‌های دولت اعلام و درج می‌شود. در نظر داشته باشید که قیمت می‌تواند باتوجه به درخواست شما متغییر باشد و با گذشت زمان تغییر می‌کند.

جدول هزینه ترجمه رسمی

در جدول زیر لیستی از تمام هزینه‌ها باتوجه به نرخنامه دارالترجمه رسمی ایجاد کردیم. توجه داشته باشید که این قیمت‌ها به‌صورت عمومی ارائه شده‌اند و ممکن است بسته به نوع سند، زبان مورد نظر و جزئیات درخواست شما متغیر باشند. به همین دلیل، پیشنهاد میکنم برای دریافت هزینه دقیق ترجمه رسمی با شماره 09102163161 تماس بگیرید.

فایل PDF نرخ ترجمه رسمی تمام مدارک: دانلود لیست قیمت ترجمه رسمی

نوع سند و مدرک

تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی

ریز نمرات دبیرستان، پیش دانشگاهی (هرترم)

33,000+ هر درس 1.350

ریزنمرات دانشگاه (هرترم)

36,000+ هر درس 1.350

کارت شناسایی

54,000

کارت معافیت

54,000

کارت ملی

54,000

شناسنامه

63,000

وقایع شناسنامه (هر واقعه ازدواج، طلاق یا فوت همسر یا مشخصات هر یک از فرزندان، فوت)

9,000

ابلاغیه، اخطار قضایی

72,000+ هر سطر متن 5,400

برگه مرخصی

72,000

توصیه­نامه تحصیلی (بعد از تحصیلات سوم راهنمایی)

66,000+ هر سطر متن2,700

جواز اشتغال به کار

66,000+ هر سطر متن 2,700

حکم بازنشستگی

66,000+ هر سطر توضیحات 2,700

دفترچه بیمه

75,000

دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش­دانشگاهی

75,000

ریزنمرات دبستان، راهنمایی (هر سال)

66.000+ هر درس 1.350

سند تلفن همراه

72,000

فیش مستمری

66,000+ هر آیتم 900

کارت بازرگانی هوشمند

72,000

کارت عضویت نظام مهندسی

72,000

کارت نظام پزشکی

72,000

کارت واکسیناسیون

66,000+ هر نوبت تزریق 900

کارت پایان خدمت

72,000

گزارش ورود و خروج از کشور

66,000+ هر تردد 1.350

گواهی اشتغال به تحصیل

66,000+ هر سطر متن 2,700

گواهی تجرد، تولّد، فوت

72,000

گواهینامه رانندگی

72,000

گواهی ریزنمرات دانشگاهی

66,000+ هر سطر توضیحات 4,500

گواهی عدم خسارت خودرو

66,000+ هر سطر متن 4,500

گواهی عدم سوءپیشینه (غیرفرمی)

64.800+ هر سطر 4,500

گواهی عدم سوءپیشینه (فرمی)

72,000

گذرنامه

84,000+ هر پرفراژ 4,500

روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات

87,000+ هر سطر متن 2.700

اساسنامه ثبت شرکت­ها

97,500+ هر سطر متن اساسنامه 4,500

اوراق مشارکت و اوراق قرضه

108,000

انواع قبض (مالیات، پرداخت بیمه، آب، برق و …)

90,000

برگ تشخیص مالیات، مالیات قطعی

126,000

برگ آزمایش پزشکی

90,000

برگ جلب، احضاریه

102.000 + هر سطر متن4,500

برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی

102,000+به ازای هر تغییر محل اشتغال 4,500

پروانه دائم پزشکی

102,000

پروانه مطب، پروانه مسئولیت فنی

108,000

پروانه نشر و انتشارات

108,000

پروانه وکالت

108,000

پرینت­های بانکی

99,000+ هر تراکنش بانکی  1.350

تقدیرنامه و لوح سپاس، حکم قهرمانی

97.500+ هر سطر متن 4,500

ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع

102,000+ هر سطر متن 2.700

جواز دفن

97,500+ هر سطر متن 3.000

جواز کسب پشت و رو

111,000

ریز مکالمات تلفن

82.5,00+ هر سطر تماس تلفنی 1.350

سر فصل دروس

97,500+ هر سطر توضیحات درس 4,500

سند وسائط نقلیه سبک

112,500+ هر سطر توضیحات 4,500

فیش حقوقی

97,500+ هر آیتم ریالی 900

کارت مباشرت

108.000

کارنامه توصیفی ابتدائی

100,500+ هر نیم سطر توضیحات 2,250

گواهی­ها (سایز A5) اعم از  اشتغال به کار، فارغ التحصیلی، گواهی بانکی یا سپرده بانکی،گواهی صحت مهر

97,500+ هر سطر متن گواهی 2,700

گواهی ها(سایز A4) اعم از  اشتغال به کار، فارغ التحصیلی، گواهی بانکی یا سپرده بانکی،گواهی صحت مهر

97,500+ هر سطر متن گواهی4,500

گواهی پایان تحصیلات کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا

108,000

گواهی فنی و حرفه­ای

108,000

لیست بیمه کارکنان

97,500+ به ازای هر نفر کارکنان 900

آگهی تأسیس (ثبت شرکت­ها، روزنامه رسمی)

130,500+ هر سطر متن 2.250

اجاره­نامه، بنچاق و صلح­نامه محضری (قدیم)

130,500+ هر سطر متن 6.750

قرارداد بیمه

130,500+ هر سطر متن قرارداد 6,000

بیمه شخص ثالث

132.000+ هر سطر توضیحات3.750

ترازنامه شرکت­ها، اظهارنامه مالیاتی

150,000

پروانه پایان کار ساختمان

144,000

پروانه دفترچه­ای یا شناسنامه ساختمان

144,000

پروانه مهندسی

144,000

حکم اعضای هیئت علمی، حکم کارگزینی، حکم افزایش حقوق

144,000+ هر سطر توضیحات 2,700

قرارداد استخدامی

130.500+ هر سطر متن قراراد 4,500

کارت شناسایی کارگاه

138.000

گواهی پزشکی، گزارش پزشکی، گزارش پزشکی قانونی (سایز A5)

130,500+ هر سطر متن گواهی 3,750

گواهی پزشکی، گزارش پزشکی، گزارش پزشکی قانونی (سایز A4)

130.500+ هر سطر متن گواهی 5.250

گواهی حصر وراثت

130,500+ هر سطر متن 6,750

مبایعه­نامه و اجاره­نامه با کد رهگیری

157,500+ هر سطر توضیحات موضوع 4,500

موافقت اصولی

130.500+ هر سطر متن 5.400

دفترچه وکالت

135,000+ هر پرفراژ 8,250

تعهدنامه

180,000+ هر سطر متن 4,500

اوراق محضری (تعهدنامه، رضایت نامه، استشهادنامه، اقرارنامه)

180,000+ هر سطر متن 4,500

بارنامه

183.000

برگ سبز گمرکی

169.500

برگ نظریه کارشناسی ملک

180,000

پروانه بهره برداری (پشت و رو)

172,500

جواز تأسیس

171.000

سند ازدواج یا رونوشت آن

175,500+ هر سطر مهریه 2,700

سند مالکیت (دفترچه­ای)

171,000+ هر سطر توضیحات 2.700

هر نقل و انتقال، رهن و غیره

18,000

قیم­نامه

166,500+هر سطر متن 2,250

مالیات بر ارث

162,000+ هر نیم سطر 2,250

وکالت­نامه (سایز A4)

189,000+ هر سطر متن مورد وکالت 6,750

وکالت­نامه بزرگ (سایز A3)

162,000+ هر سطر متن وکالتنامه 8,250

اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت، شرکت­نامه (پشت و رو)

252.000

اوراق قضایی (دادنامه، رای دادگاه، پرونده حقوقی)

228.000+ هر سطر متن 4,500

سند طلاق یا رونوشت آن

202.500

سند مالکیت (تک برگی)

210,000+ هر سطر توضیحات 2,700

قرارداد

189.000+ هر سطر متن قرارداد 4.500

گزارش حسابرسی

150.000

گواهی حمل و نقل جاده­ای

130.500+ هر سطر متن 6.750

دفترچه ترانزیت

135.000+ هر سطر متن گواهی 7,000

گواهی آموزشی (شرکت در سمینار)

97.500+ هر سطر متن گواهی 4.500

سند فروش وسیله نقلیه

170,000

صورتحساب مالی

83,000+ هر آیتم ریالی 1.350

هزینه تصدیق کپی هر صفحه از مدرک ترجمه شده پیوست ترجمه

2.250

قیمت ترجمه رسمی به زبان های مختلف

استعلام قیمت و نرخ ترجمه ی رسمی 1404: 0214497700602144091607 و از طریق شماره واتس اپ یا تلگرام 09193254900

هزینه ترجمه رسمی به چه عواملی بستگی دارد؟

هزینه ترجمه رسمی ثابت نیست و بر اساس چند عامل کلیدی تعیین می‌شود. شناخت این عوامل به شما کمک می‌کند تا بتوانید برآورد دقیق‌تری از هزینه ترجمه مدارک خود داشته باشید و از بروز هزینه‌های غیرمنتظره جلوگیری کنید.

عوامل مؤثر بر هزینه ترجمه رسمی عبارتند از:

  • نوع مدرک: ترجمه مدارک ساده مانند شناسنامه یا کارت ملی معمولاً ارزان‌تر از اسنادی مانند قراردادها، گواهی‌های تخصصی یا ریزنمرات دانشگاهی است.
  • زبان مقصد: هزینه ترجمه به زبان‌هایی مانند انگلیسی، آلمانی یا فرانسوی معمولاً متفاوت است. زبان‌هایی در جهان کمتر استفاده می‌شوند یا خاص هستند هزینه بیشتر خواهند داشت.
  • تعداد صفحات یا کلمات: هرچه سند شما حجم بیشتری داشته باشد، هزینه ترجمه نیز بیشتر خواهد بود. برخی دارالترجمه‌ها بر اساس تعداد کلمه و برخی بر اساس صفحه قیمت‌گذاری می‌کنند.
  • نیاز به تاییدات رسمی: اگر ترجمه نیاز به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد، هزینه‌های اضافی برای این مراحل در نظر گرفته می‌شود.
  • زمان تحویل: ترجمه‌های فوری یا با مهلت کم، هزینه بیشتری نسبت به ترجمه‌های عادی دارند، زیرا نیاز به انجام سریع‌تر و خارج از نوبت دارند.
  • فرمت و قالب‌بندی خاص: اگر ترجمه نیاز به طراحی یا فرمت خاصی داشته باشد (مثل فرم‌های خاص یا فرمت‌های رسمی شرکت‌ها)، ممکن است هزینه جداگانه‌ای لحاظ شود.

نرخ دارالترجمه رسمی باتوجه به این عوامل در طول مشاوره شما برآورد می‌شود.

نرخ دارالترجمه رسمی 1404 به چه صورت است؟

یکی از اصلی‌ترین مواردی که باید در این مسیر نسبت به آن آگاهی داشته باشید مبحث قیمت ترجمه رسمی مطالب به شمار می‌آید. برای در نظر گرفتن این موضوع باید گفت که هزینه ترجمه رسمی بر اساس چندین عامل مختلف تعیین می‌شود.

در درجه اول می‌توان گفت که یکی از اصلی‌ترین مواردی که به واسطه آن هزینه ترجمه مطالب شما را برآورد می‌کنند مبحث تعداد کلمات متن مبدا است. همانطور که می‌دانید هر چقدر تعداد کلماتی که داخل متن مبدا وجود دارد بیشتر باشد تعرفه و هزینه‌ای که برای آن در نظر می‌گیرند نیز بیشتر است.

البته جا دارد به این موضوع هم اشاره کرد که در مورد این مطلب هم اطلاعات کافی داشته باشید که برخی از متن‌ها نیازمند ترجمه شدن از زبان‌های غیر از انگلیسی را دارند. در چنین شرایطی به دلیل اینکه افراد محدودی توانایی ترجمه کردن این متن‌ها را دارند قطعا هزینه‌ای که شامل می‌شود نیز بیشتر خواهد بود. همچنین می‌توان گفت که تعرفه ترجمه‌ای روی مدارکی که ارائه می‌دهید نیز تاثیر بسیار زیادی دارد. تعرفه ترجمه رسمی در تهران نیز با توجه به مدارکی که ارائه می‌دهید مورد سنجش قرار می‌گیرد.

قیمت ترجمه رسمی در تهران + نرخنامه 1404

همانطور که در بالا به آن اشاره کرده‌ایم نرخ و هزینه‌هایی که برای مطالب قابل ترجمه شما در نظر می‌گیرند بر اساس تعداد کلمات و همچنین نرخ مشخص شده قوه قضاییه و کانون مترجمان رسمی ایران است. اگر بخواهیم مثالی در مورد قیمت و نرخ ترجمه بزنیم، می‌توان گفت ترجمه مدارکی مانند مدارک تحصیلی از 15 هزار تومان به بالا شروع می‌شود.

قیمت ترجمه رسمی در تهران, تعرفه دارالترجمه رسمی در تهران

هزینه ترجمه رسمی مدارک با مهر دادگستری

تعرفه ترجمه رسمی مدارک در صورتی که نیاز به مهر دادگستری داشته باشد، کمی بالاتر از ترجمه‌های عادی است. به‌طور معمول، هزینه اخذ مهر دادگستری حدود ۶۰ هزار تومان برای هر سند است.

مهر دادگستری به‌عنوان یک تأییدیه رسمی شناخته می‌شود و در برخی موارد برای افزایش اعتبار ترجمه الزامی است. این مهر نشان می‌دهد که ترجمه توسط مترجم رسمی مورد تأیید قوه قضائیه انجام شده و محتوای آن مطابق با اصل مدرک است.

با این حال، دانشجویانی که قصد مهاجرت تحصیلی دارند باید توجه داشته باشند که بیشتر دانشگاه‌های خارجی در مرحله اولیه (پذیرش مشروط یا اولیه) معمولاً نیازی به مهر دادگستری ندارند و مهر مترجم رسمی برای آن‌ها کافی است.

دارالترجمه به چه صورت است و چگونه می‌توان به آن دست یافت؟

فردی قصد سفر یا حتی مهاجرت تحصیلی به خارج از کشور را دارد اما در همین ابتدا کار خود به مشکل بر می‌خورد و نمی‌داند که باید چه کاری انجام دهد. تنها مشکل این افراد این است که نمی‌دانند برای تبدیل مدارک خود از زبانی به زبان دیگر باید به کجا مراجعه کنند! اگر شما هم در دسته این افراد قرار دارید، بهتر است به شما بگوییم که دیگر جای نگرانی در این باره را نخواهید داشت.

زیرا با مراجعه به یکی از دفاتر دارالترجمه می‌توانید کار خود را به بهترین شکل ممکن انجام دهید و از موضوع نرخ دارالترجمه رسمی نیز آگاهی‌های لازم را بدست آورید. اما قبل از اقدام برای انجام دادن این کار باید به برخی نکات و ویژگی‌هایی توجه داشته باشید که بتوانید کار خود را بدون داشتن مشکل یا دغدغه‌ای به پایان برسانید.

یکی از اصلی‌ترین موضوعاتی که باید به آن دقت و توجه داشته باشید موضوع داشتن اطلاعات و آگاهی نسبت به لیست قیمت دارالترجمه رسمی است. زیرا همانطور که گفتیم مطالب و مقالات زیادی برای ترجمه کردن وجود دارد و همه این موارد هم نسبت به یکدیگر از قیمت‌های متفاوتی برخوردار هستند.

پس در نتیجه باید گفت که قیمت ترجمه رسمی مقالات نسبت به یکدیگر متفاوت است. اما بهتر است این موضوع را برای شما شفاف سازی کنیم که نرخ همه مقالات از یک نرخ ثابت پیروی می‌کند. به عبارت دیگر باید گفت که همه دارالترجمه‌ها به دلیل اینکه تعرفه ثابت ترجمه‌ای را از صنف امور مترجمان می‌گیرند موظف هستند که از این تعرفه‌ها پیروی کنند.

لیست قیمت دارالترجمه رسمی

 

اطلاع از بروزترین لیست قیمت دارالترجمه رسمی 1404: تماس،تلگرام، واتساپ 09102163161

برای اینکه بتوانید مدارک و اطلاعات خود را به زبانی که می‌خواهید ترجمه کنید باید به نزدیک‌ترین و بهترین دارالترجمه رسمی غرب تهران مراجعه کنید و پس از مدت کوتاهی مدارک ترجمه شده‌ای خود را تحویل بگیرید. نکته قابل توجه دیگری این است که سعی کنید در گردآوری مطالب خود برای ترجمه کردن دقت کافی را داشته باشید. این موضوع به این معنا است که سعی کنید مدارکی را برای ترجمه کردن از قلم نیندازید و فراموش نکنید زیرا فراموشی این کار سبب عقب افتادن روند کاری شما می‌شود.

چه مدارکی را می‌توان برای دارالترجمه ارائه داد؟

همانطور که گفتیم شما می‌توانید انواع مختلفی از مدارک و مطالب را به امور دارالترجمه‌ای ارائه دهید که این افراد بتوانند برای شما ترجمه کنند. برای راحتی کار و رسیدگی به ترجمه‌ها صنف ترجمه‌ای مطالب قابل ترجمه‌ای افراد را به دسته و طبقات مختلفی طبقه بندی کرده است که شما بدانید چه مدارکی را می‌توانید برای ترجمه ارائه دهید. این دسته بندی‌ها شامل موارد زیر می‌شوند:

  • ترجمه رسمی مدارک احوال شخصیه
  • ترجمه رسمی اسناد و مدارک
  • ترجمه رسمی انواع مدارک تحصیلی در پایه‌های مختلف
  • ترجمه رسمی اسناد، دفاتر و شرکت‌ها
  • ترجمه رسمی انواع گواهی‌نامه‌ها، کارها و مدارک بانکی
  • ترجمه به انواع مختلف زبان ها (ترجمه انگلیسی به فرانسه)

قبل از ارائه مدارک امور تحصیلی به امور ترجمه‌ای سعی کنید به این مورد هم توجه داشته باشید که تمام مدارک خود را به تاییدیه وزارت علوم یا دانشگاه آزاد درآورده و پس از انجام دادن این روند قادر خواهید بود به دفاتر دارالترجمه‌ای مراجعه کنید. در طول این مسیر باید بتوانید محدوده هزینه‌های ایجاد شده و همچنین قیمت ترجمه رسمی را در نظر داشته باشید که با مشکلی مواجه نشوید.

نرخنامه دارالترجمه رسمی 1404

 

نرخ دارالترجمه رسمی 1404- 1405: 02144977006

ترجمه رسمی بهتر است یا غیر رسمی؟

بسیاری از افراد فکر می‌کنند که منظور از ترجمه رسمی ارائه مطالب به زبان فوق رسمی و کتابی است و منظور از ترجمه غیر رسمی ترجمه متون به زبان عامیانه و شکسته است. در این مورد باید گفت که اگر شما هم جزء این دسته از افراد هستید، کاملا اشتباه فکر می‌کنید! منظور از ترجمه رسمی این است که مدارک و اطلاعات شما با مهر تاییدیه قوه قضاییه انجام می‌شود.

همه امور دارالترجمه‌ای که زیر نظر این قانون در حال فعالیت هستند باید نسبت به قوانین تعرفه‌ای و دیگر موارد از قوه قضاییه پیروی کنند. دارالترجمه رسمی در تهران یکی از چندین مراکز ترجمه‌ای به حساب می‌آید که شما می‌توانید برای ترجمه متون خود به این دفاتر مراجعه کنید. در صورتی که در ترجمه غیر رسمی از این مهر و امضا خبری نیست و به صورت آزاد مورد ترجمه قرار می‌گیرند. مطالبی که در این صنف مورد ترجمه قرار می‌گیرد شامل مجلات، کتاب‌ها و مقالات علمی است.

دفاتر ترجمه‌ای یکی از پر مشغله‌ترین دفاتر به حساب می‌آید که افراد زیادی برای ترجمه مدارک و اطلاعات خود به این امور مراجعه می‌کنند. برای اینکه بتوانید راحت‌تر کار خود را به انجام برسانید بهتر است در مورد مدارکی که باید برای ترجمه شدن ارائه دهید اطلاعات کافی را کسب کنید.

مبحث قیمت ترجمه رسمی یکی از چندین و متداول‌ترین مطالبی است که افراد در مورد آن کنجکاو هستند و همانطور که گفتیم هزینه‌ای که برای مطالب شما در نظر می‌گیرند بر اساس زبان، تعداد کلمات و موضوعات آن دسته بندی ‌می‌شود. بهترین دارالترجمه رسمی را می‌توانید با کمی جستجو در اینترنت پیدا کنید.

سوالات متداول درباره قیمت ترجمه رسمی

در ادامه، به برخی از سوالات متداول کاربران درباره ترجمه رسمی پاسخ داده‌ایم. اگر سؤال دیگری دارید، می‌توانید آن را در بخش نظرات مطرح کنید تا در کوتاه‌ترین زمان ممکن پاسخگو باشیم. همچنین می‌توانید با دارالترجمه رسمی شهر تماس بگیرید تا کارشناسان ما شما را به‌صورت دقیق و کامل راهنمایی کنند.

 خیر. هزینه ترجمه بسته به نوع مدرک (مانند شناسنامه، گواهی اشتغال، ریزنمرات و…) متفاوت است و هر کدام تعرفه خاص خود را دارند.

زبان‌هایی مانند آلمانی، فرانسوی و زبان‌های کمتر رایج معمولاً هزینه بالاتری نسبت به زبان انگلیسی دارند، چون تعداد مترجم رسمی آن‌ها کمتر است.

 بله. اگر ترجمه رسمی نیاز به تایید دادگستری یا امور خارجه داشته باشد، این هزینه‌ها جداگانه دریافت می‌شوند و در فاکتور نهایی لحاظ خواهند شد.

بله. اگر نیاز به دریافت ترجمه در زمان کوتاه داشته باشید، معمولاً هزینه‌ای به‌عنوان تعرفه فوری به مبلغ نهایی اضافه می‌شود.

بله زمان مشاوره با تیم دارالترجمه رسمی شهر شما می‌توانید پیش فاکتور یا برآورد هزینه را دریافت کنید.

بله. تمام ترجمه‌های رسمی دارای مهر و امضای مترجم رسمی و شماره پروانه او هستند و در صورت نیاز، قابل تأیید توسط دادگستری و وزارت امور خارجه نیز خواهند بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

2 پاسخ
    1. سلام وقت بخیر.
      بله، زبان ترجمه می‌تونه روی قیمت تأثیر داشته باشه. چون تعداد مترجمین رسمی برای برخی زبان‌ها (مثل ترکی) کمتره و ترجمه تخصصی‌تر محسوب می‌شه. به‌طور کلی ترجمه انگلیسی تعرفه پایه و معمول دارد ولی ترجمه رسمی ترکی کمی بالاتر از زبان انگلیسی هست (حدود ۱۰ تا ۲۰ درصد افزایش)
      برای اطلاع دقیق از قیمت هر سند، لطفاً در طول مشاوره خود، فایل مدرک رو برامون ارسال کنین تا بر اساس زبان و نیازتون، هزینه نهایی رو اعلام کنیم.