افراد در شرایط مختلف ممکن است نیاز داشته باشند مقالات، متون، مدارک یا سایر اسناد خود را به زبانهای دیگر ترجمه کنند. برای انجام این کار، معمولاً باید مبلغی به دارالترجمه پرداخت شود. هزینه ترجمه رسمی بسته به عواملی مانند تعداد کلمات، نوع سند و زبان مقصد متفاوت است. در این صفحه، تعرفهها و قیمت ترجمه رسمی در سال ۱۴۰۴ را بهطور کامل بررسی و ارائه کردهایم تا بتوانید با آگاهی کاملتر خدمات مورد نظر خود را انتخاب کنید.
لیست قیمت دارالترجمه رسمی
هزینه ترجمه رسمی مطابق تعرفههای دولت اعلام و درج میشود. در نظر داشته باشید که قیمت میتواند باتوجه به درخواست شما متغییر باشد و با گذشت زمان تغییر میکند.
جدول هزینه ترجمه رسمی
در جدول زیر لیستی از تمام هزینهها باتوجه به نرخنامه دارالترجمه رسمی ایجاد کردیم. توجه داشته باشید که این قیمتها بهصورت عمومی ارائه شدهاند و ممکن است بسته به نوع سند، زبان مورد نظر و جزئیات درخواست شما متغیر باشند. به همین دلیل، پیشنهاد میکنم برای دریافت هزینه دقیق ترجمه رسمی با شماره 09102163161 تماس بگیرید.
فایل PDF نرخ ترجمه رسمی تمام مدارک: دانلود لیست قیمت ترجمه رسمی
| نوع سند و مدرک | تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی | 
| ریز نمرات دبیرستان، پیش دانشگاهی (هرترم) | 33,000+ هر درس 1.350 | 
| ریزنمرات دانشگاه (هرترم) | 36,000+ هر درس 1.350 | 
| کارت شناسایی | 54,000 | 
| کارت معافیت | 54,000 | 
| کارت ملی | 54,000 | 
| شناسنامه | 63,000 | 
| وقایع شناسنامه (هر واقعه ازدواج، طلاق یا فوت همسر یا مشخصات هر یک از فرزندان، فوت) | 9,000 | 
| ابلاغیه، اخطار قضایی | 72,000+ هر سطر متن 5,400 | 
| برگه مرخصی | 72,000 | 
| توصیهنامه تحصیلی (بعد از تحصیلات سوم راهنمایی) | 66,000+ هر سطر متن2,700 | 
| جواز اشتغال به کار | 66,000+ هر سطر متن 2,700 | 
| حکم بازنشستگی | 66,000+ هر سطر توضیحات 2,700 | 
| دفترچه بیمه | 75,000 | 
| دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیشدانشگاهی | 75,000 | 
| ریزنمرات دبستان، راهنمایی (هر سال) | 66.000+ هر درس 1.350 | 
| سند تلفن همراه | 72,000 | 
| فیش مستمری | 66,000+ هر آیتم 900 | 
| کارت بازرگانی هوشمند | 72,000 | 
| کارت عضویت نظام مهندسی | 72,000 | 
| کارت نظام پزشکی | 72,000 | 
| کارت واکسیناسیون | 66,000+ هر نوبت تزریق 900 | 
| کارت پایان خدمت | 72,000 | 
| گزارش ورود و خروج از کشور | 66,000+ هر تردد 1.350 | 
| گواهی اشتغال به تحصیل | 66,000+ هر سطر متن 2,700 | 
| گواهی تجرد، تولّد، فوت | 72,000 | 
| گواهینامه رانندگی | 72,000 | 
| گواهی ریزنمرات دانشگاهی | 66,000+ هر سطر توضیحات 4,500 | 
| گواهی عدم خسارت خودرو | 66,000+ هر سطر متن 4,500 | 
| گواهی عدم سوءپیشینه (غیرفرمی) | 64.800+ هر سطر 4,500 | 
| گواهی عدم سوءپیشینه (فرمی) | 72,000 | 
| گذرنامه | 84,000+ هر پرفراژ 4,500 | 
| روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات | 87,000+ هر سطر متن 2.700 | 
| اساسنامه ثبت شرکتها | 97,500+ هر سطر متن اساسنامه 4,500 | 
| اوراق مشارکت و اوراق قرضه | 108,000 | 
| انواع قبض (مالیات، پرداخت بیمه، آب، برق و …) | 90,000 | 
| برگ تشخیص مالیات، مالیات قطعی | 126,000 | 
| برگ آزمایش پزشکی | 90,000 | 
| برگ جلب، احضاریه | 102.000 + هر سطر متن4,500 | 
| برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی | 102,000+به ازای هر تغییر محل اشتغال 4,500 | 
| پروانه دائم پزشکی | 102,000 | 
| پروانه مطب، پروانه مسئولیت فنی | 108,000 | 
| پروانه نشر و انتشارات | 108,000 | 
| پروانه وکالت | 108,000 | 
| پرینتهای بانکی | 99,000+ هر تراکنش بانکی 1.350 | 
| تقدیرنامه و لوح سپاس، حکم قهرمانی | 97.500+ هر سطر متن 4,500 | 
| ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع | 102,000+ هر سطر متن 2.700 | 
| جواز دفن | 97,500+ هر سطر متن 3.000 | 
| جواز کسب پشت و رو | 111,000 | 
| ریز مکالمات تلفن | 82.5,00+ هر سطر تماس تلفنی 1.350 | 
| سر فصل دروس | 97,500+ هر سطر توضیحات درس 4,500 | 
| سند وسائط نقلیه سبک | 112,500+ هر سطر توضیحات 4,500 | 
| فیش حقوقی | 97,500+ هر آیتم ریالی 900 | 
| کارت مباشرت | 108.000 | 
| کارنامه توصیفی ابتدائی | 100,500+ هر نیم سطر توضیحات 2,250 | 
| گواهیها (سایز A5) اعم از اشتغال به کار، فارغ التحصیلی، گواهی بانکی یا سپرده بانکی،گواهی صحت مهر | 97,500+ هر سطر متن گواهی 2,700 | 
| گواهی ها(سایز A4) اعم از اشتغال به کار، فارغ التحصیلی، گواهی بانکی یا سپرده بانکی،گواهی صحت مهر | 97,500+ هر سطر متن گواهی4,500 | 
| گواهی پایان تحصیلات کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا | 108,000 | 
| گواهی فنی و حرفهای | 108,000 | 
| لیست بیمه کارکنان | 97,500+ به ازای هر نفر کارکنان 900 | 
| آگهی تأسیس (ثبت شرکتها، روزنامه رسمی) | 130,500+ هر سطر متن 2.250 | 
| اجارهنامه، بنچاق و صلحنامه محضری (قدیم) | 130,500+ هر سطر متن 6.750 | 
| قرارداد بیمه | 130,500+ هر سطر متن قرارداد 6,000 | 
| بیمه شخص ثالث | 132.000+ هر سطر توضیحات3.750 | 
| ترازنامه شرکتها، اظهارنامه مالیاتی | 150,000 | 
| پروانه پایان کار ساختمان | 144,000 | 
| پروانه دفترچهای یا شناسنامه ساختمان | 144,000 | 
| پروانه مهندسی | 144,000 | 
| حکم اعضای هیئت علمی، حکم کارگزینی، حکم افزایش حقوق | 144,000+ هر سطر توضیحات 2,700 | 
| قرارداد استخدامی | 130.500+ هر سطر متن قراراد 4,500 | 
| کارت شناسایی کارگاه | 138.000 | 
| گواهی پزشکی، گزارش پزشکی، گزارش پزشکی قانونی (سایز A5) | 130,500+ هر سطر متن گواهی 3,750 | 
| گواهی پزشکی، گزارش پزشکی، گزارش پزشکی قانونی (سایز A4) | 130.500+ هر سطر متن گواهی 5.250 | 
| گواهی حصر وراثت | 130,500+ هر سطر متن 6,750 | 
| مبایعهنامه و اجارهنامه با کد رهگیری | 157,500+ هر سطر توضیحات موضوع 4,500 | 
| موافقت اصولی | 130.500+ هر سطر متن 5.400 | 
| دفترچه وکالت | 135,000+ هر پرفراژ 8,250 | 
| تعهدنامه | 180,000+ هر سطر متن 4,500 | 
| اوراق محضری (تعهدنامه، رضایت نامه، استشهادنامه، اقرارنامه) | 180,000+ هر سطر متن 4,500 | 
| بارنامه | 183.000 | 
| برگ سبز گمرکی | 169.500 | 
| برگ نظریه کارشناسی ملک | 180,000 | 
| پروانه بهره برداری (پشت و رو) | 172,500 | 
| جواز تأسیس | 171.000 | 
| سند ازدواج یا رونوشت آن | 175,500+ هر سطر مهریه 2,700 | 
| سند مالکیت (دفترچهای) | 171,000+ هر سطر توضیحات 2.700 | 
| هر نقل و انتقال، رهن و غیره | 18,000 | 
| قیمنامه | 166,500+هر سطر متن 2,250 | 
| مالیات بر ارث | 162,000+ هر نیم سطر 2,250 | 
| وکالتنامه (سایز A4) | 189,000+ هر سطر متن مورد وکالت 6,750 | 
| وکالتنامه بزرگ (سایز A3) | 162,000+ هر سطر متن وکالتنامه 8,250 | 
| اظهارنامه، تقاضای ثبت شرکت، شرکتنامه (پشت و رو) | 252.000 | 
| اوراق قضایی (دادنامه، رای دادگاه، پرونده حقوقی) | 228.000+ هر سطر متن 4,500 | 
| سند طلاق یا رونوشت آن | 202.500 | 
| سند مالکیت (تک برگی) | 210,000+ هر سطر توضیحات 2,700 | 
| قرارداد | 189.000+ هر سطر متن قرارداد 4.500 | 
| گزارش حسابرسی | 150.000 | 
| گواهی حمل و نقل جادهای | 130.500+ هر سطر متن 6.750 | 
| دفترچه ترانزیت | 135.000+ هر سطر متن گواهی 7,000 | 
| گواهی آموزشی (شرکت در سمینار) | 97.500+ هر سطر متن گواهی 4.500 | 
| سند فروش وسیله نقلیه | 170,000 | 
| صورتحساب مالی | 83,000+ هر آیتم ریالی 1.350 | 
| هزینه تصدیق کپی هر صفحه از مدرک ترجمه شده پیوست ترجمه | 2.250 | 

هزینه ترجمه رسمی به چه عواملی بستگی دارد؟
هزینه ترجمه رسمی ثابت نیست و بر اساس چند عامل کلیدی تعیین میشود. شناخت این عوامل به شما کمک میکند تا بتوانید برآورد دقیقتری از هزینه ترجمه مدارک خود داشته باشید و از بروز هزینههای غیرمنتظره جلوگیری کنید.
عوامل مؤثر بر هزینه ترجمه رسمی عبارتند از:
- نوع مدرک: ترجمه مدارک ساده مانند شناسنامه یا کارت ملی معمولاً ارزانتر از اسنادی مانند قراردادها، گواهیهای تخصصی یا ریزنمرات دانشگاهی است.
- زبان مقصد: هزینه ترجمه به زبانهایی مانند انگلیسی، آلمانی یا فرانسوی معمولاً متفاوت است. زبانهایی در جهان کمتر استفاده میشوند یا خاص هستند هزینه بیشتر خواهند داشت.
- تعداد صفحات یا کلمات: هرچه سند شما حجم بیشتری داشته باشد، هزینه ترجمه نیز بیشتر خواهد بود. برخی دارالترجمهها بر اساس تعداد کلمه و برخی بر اساس صفحه قیمتگذاری میکنند.
- نیاز به تاییدات رسمی: اگر ترجمه نیاز به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد، هزینههای اضافی برای این مراحل در نظر گرفته میشود.
- زمان تحویل: ترجمههای فوری یا با مهلت کم، هزینه بیشتری نسبت به ترجمههای عادی دارند، زیرا نیاز به انجام سریعتر و خارج از نوبت دارند.
- فرمت و قالببندی خاص: اگر ترجمه نیاز به طراحی یا فرمت خاصی داشته باشد (مثل فرمهای خاص یا فرمتهای رسمی شرکتها)، ممکن است هزینه جداگانهای لحاظ شود.
نرخ دارالترجمه رسمی باتوجه به این عوامل در طول مشاوره شما برآورد میشود.
نرخ دارالترجمه رسمی 1404 به چه صورت است؟
یکی از اصلیترین مواردی که باید در این مسیر نسبت به آن آگاهی داشته باشید مبحث قیمت ترجمه رسمی مطالب به شمار میآید. برای در نظر گرفتن این موضوع باید گفت که هزینه ترجمه رسمی بر اساس چندین عامل مختلف تعیین میشود.
در درجه اول میتوان گفت که یکی از اصلیترین مواردی که به واسطه آن هزینه ترجمه مطالب شما را برآورد میکنند مبحث تعداد کلمات متن مبدا است. همانطور که میدانید هر چقدر تعداد کلماتی که داخل متن مبدا وجود دارد بیشتر باشد تعرفه و هزینهای که برای آن در نظر میگیرند نیز بیشتر است.
البته جا دارد به این موضوع هم اشاره کرد که در مورد این مطلب هم اطلاعات کافی داشته باشید که برخی از متنها نیازمند ترجمه شدن از زبانهای غیر از انگلیسی را دارند. در چنین شرایطی به دلیل اینکه افراد محدودی توانایی ترجمه کردن این متنها را دارند قطعا هزینهای که شامل میشود نیز بیشتر خواهد بود. همچنین میتوان گفت که تعرفه ترجمهای روی مدارکی که ارائه میدهید نیز تاثیر بسیار زیادی دارد. تعرفه ترجمه رسمی در تهران نیز با توجه به مدارکی که ارائه میدهید مورد سنجش قرار میگیرد.
قیمت ترجمه رسمی در تهران + نرخنامه 1404
همانطور که در بالا به آن اشاره کردهایم نرخ و هزینههایی که برای مطالب قابل ترجمه شما در نظر میگیرند بر اساس تعداد کلمات و همچنین نرخ مشخص شده قوه قضاییه و کانون مترجمان رسمی ایران است. اگر بخواهیم مثالی در مورد قیمت و نرخ ترجمه بزنیم، میتوان گفت ترجمه مدارکی مانند مدارک تحصیلی از 15 هزار تومان به بالا شروع میشود.

هزینه ترجمه رسمی مدارک با مهر دادگستری
تعرفه ترجمه رسمی مدارک در صورتی که نیاز به مهر دادگستری داشته باشد، کمی بالاتر از ترجمههای عادی است. بهطور معمول، هزینه اخذ مهر دادگستری حدود ۶۰ هزار تومان برای هر سند است.
مهر دادگستری بهعنوان یک تأییدیه رسمی شناخته میشود و در برخی موارد برای افزایش اعتبار ترجمه الزامی است. این مهر نشان میدهد که ترجمه توسط مترجم رسمی مورد تأیید قوه قضائیه انجام شده و محتوای آن مطابق با اصل مدرک است.
با این حال، دانشجویانی که قصد مهاجرت تحصیلی دارند باید توجه داشته باشند که بیشتر دانشگاههای خارجی در مرحله اولیه (پذیرش مشروط یا اولیه) معمولاً نیازی به مهر دادگستری ندارند و مهر مترجم رسمی برای آنها کافی است.
دارالترجمه به چه صورت است و چگونه میتوان به آن دست یافت؟
فردی قصد سفر یا حتی مهاجرت تحصیلی به خارج از کشور را دارد اما در همین ابتدا کار خود به مشکل بر میخورد و نمیداند که باید چه کاری انجام دهد. تنها مشکل این افراد این است که نمیدانند برای تبدیل مدارک خود از زبانی به زبان دیگر باید به کجا مراجعه کنند! اگر شما هم در دسته این افراد قرار دارید، بهتر است به شما بگوییم که دیگر جای نگرانی در این باره را نخواهید داشت.
زیرا با مراجعه به یکی از دفاتر دارالترجمه میتوانید کار خود را به بهترین شکل ممکن انجام دهید و از موضوع نرخ دارالترجمه رسمی نیز آگاهیهای لازم را بدست آورید. اما قبل از اقدام برای انجام دادن این کار باید به برخی نکات و ویژگیهایی توجه داشته باشید که بتوانید کار خود را بدون داشتن مشکل یا دغدغهای به پایان برسانید.
یکی از اصلیترین موضوعاتی که باید به آن دقت و توجه داشته باشید موضوع داشتن اطلاعات و آگاهی نسبت به لیست قیمت دارالترجمه رسمی است. زیرا همانطور که گفتیم مطالب و مقالات زیادی برای ترجمه کردن وجود دارد و همه این موارد هم نسبت به یکدیگر از قیمتهای متفاوتی برخوردار هستند.
پس در نتیجه باید گفت که قیمت ترجمه رسمی مقالات نسبت به یکدیگر متفاوت است. اما بهتر است این موضوع را برای شما شفاف سازی کنیم که نرخ همه مقالات از یک نرخ ثابت پیروی میکند. به عبارت دیگر باید گفت که همه دارالترجمهها به دلیل اینکه تعرفه ثابت ترجمهای را از صنف امور مترجمان میگیرند موظف هستند که از این تعرفهها پیروی کنند.
 
برای اینکه بتوانید مدارک و اطلاعات خود را به زبانی که میخواهید ترجمه کنید باید به نزدیکترین و بهترین دارالترجمه رسمی غرب تهران مراجعه کنید و پس از مدت کوتاهی مدارک ترجمه شدهای خود را تحویل بگیرید. نکته قابل توجه دیگری این است که سعی کنید در گردآوری مطالب خود برای ترجمه کردن دقت کافی را داشته باشید. این موضوع به این معنا است که سعی کنید مدارکی را برای ترجمه کردن از قلم نیندازید و فراموش نکنید زیرا فراموشی این کار سبب عقب افتادن روند کاری شما میشود.
چه مدارکی را میتوان برای دارالترجمه ارائه داد؟
همانطور که گفتیم شما میتوانید انواع مختلفی از مدارک و مطالب را به امور دارالترجمهای ارائه دهید که این افراد بتوانند برای شما ترجمه کنند. برای راحتی کار و رسیدگی به ترجمهها صنف ترجمهای مطالب قابل ترجمهای افراد را به دسته و طبقات مختلفی طبقه بندی کرده است که شما بدانید چه مدارکی را میتوانید برای ترجمه ارائه دهید. این دسته بندیها شامل موارد زیر میشوند:
- ترجمه رسمی مدارک احوال شخصیه
- ترجمه رسمی اسناد و مدارک
- ترجمه رسمی انواع مدارک تحصیلی در پایههای مختلف
- ترجمه رسمی اسناد، دفاتر و شرکتها
- ترجمه رسمی انواع گواهینامهها، کارها و مدارک بانکی
- ترجمه به انواع مختلف زبان ها (ترجمه انگلیسی به فرانسه)
قبل از ارائه مدارک امور تحصیلی به امور ترجمهای سعی کنید به این مورد هم توجه داشته باشید که تمام مدارک خود را به تاییدیه وزارت علوم یا دانشگاه آزاد درآورده و پس از انجام دادن این روند قادر خواهید بود به دفاتر دارالترجمهای مراجعه کنید. در طول این مسیر باید بتوانید محدوده هزینههای ایجاد شده و همچنین قیمت ترجمه رسمی را در نظر داشته باشید که با مشکلی مواجه نشوید.
 
ترجمه رسمی بهتر است یا غیر رسمی؟
بسیاری از افراد فکر میکنند که منظور از ترجمه رسمی ارائه مطالب به زبان فوق رسمی و کتابی است و منظور از ترجمه غیر رسمی ترجمه متون به زبان عامیانه و شکسته است. در این مورد باید گفت که اگر شما هم جزء این دسته از افراد هستید، کاملا اشتباه فکر میکنید! منظور از ترجمه رسمی این است که مدارک و اطلاعات شما با مهر تاییدیه قوه قضاییه انجام میشود.
همه امور دارالترجمهای که زیر نظر این قانون در حال فعالیت هستند باید نسبت به قوانین تعرفهای و دیگر موارد از قوه قضاییه پیروی کنند. دارالترجمه رسمی در تهران یکی از چندین مراکز ترجمهای به حساب میآید که شما میتوانید برای ترجمه متون خود به این دفاتر مراجعه کنید. در صورتی که در ترجمه غیر رسمی از این مهر و امضا خبری نیست و به صورت آزاد مورد ترجمه قرار میگیرند. مطالبی که در این صنف مورد ترجمه قرار میگیرد شامل مجلات، کتابها و مقالات علمی است.
دفاتر ترجمهای یکی از پر مشغلهترین دفاتر به حساب میآید که افراد زیادی برای ترجمه مدارک و اطلاعات خود به این امور مراجعه میکنند. برای اینکه بتوانید راحتتر کار خود را به انجام برسانید بهتر است در مورد مدارکی که باید برای ترجمه شدن ارائه دهید اطلاعات کافی را کسب کنید.
مبحث قیمت ترجمه رسمی یکی از چندین و متداولترین مطالبی است که افراد در مورد آن کنجکاو هستند و همانطور که گفتیم هزینهای که برای مطالب شما در نظر میگیرند بر اساس زبان، تعداد کلمات و موضوعات آن دسته بندی میشود. بهترین دارالترجمه رسمی را میتوانید با کمی جستجو در اینترنت پیدا کنید.
سوالات متداول درباره قیمت ترجمه رسمی
در ادامه، به برخی از سوالات متداول کاربران درباره ترجمه رسمی پاسخ دادهایم. اگر سؤال دیگری دارید، میتوانید آن را در بخش نظرات مطرح کنید تا در کوتاهترین زمان ممکن پاسخگو باشیم. همچنین میتوانید با دارالترجمه رسمی شهر تماس بگیرید تا کارشناسان ما شما را بهصورت دقیق و کامل راهنمایی کنند.
خیر. هزینه ترجمه بسته به نوع مدرک (مانند شناسنامه، گواهی اشتغال، ریزنمرات و…) متفاوت است و هر کدام تعرفه خاص خود را دارند.
زبانهایی مانند آلمانی، فرانسوی و زبانهای کمتر رایج معمولاً هزینه بالاتری نسبت به زبان انگلیسی دارند، چون تعداد مترجم رسمی آنها کمتر است.
بله. اگر ترجمه رسمی نیاز به تایید دادگستری یا امور خارجه داشته باشد، این هزینهها جداگانه دریافت میشوند و در فاکتور نهایی لحاظ خواهند شد.
بله. اگر نیاز به دریافت ترجمه در زمان کوتاه داشته باشید، معمولاً هزینهای بهعنوان تعرفه فوری به مبلغ نهایی اضافه میشود.
بله زمان مشاوره با تیم دارالترجمه رسمی شهر شما میتوانید پیش فاکتور یا برآورد هزینه را دریافت کنید.
بله. تمام ترجمههای رسمی دارای مهر و امضای مترجم رسمی و شماره پروانه او هستند و در صورت نیاز، قابل تأیید توسط دادگستری و وزارت امور خارجه نیز خواهند بود.
 
				
قیمت ترجمه رسمی ترکی با انگلیسی فرق داره یا یکیه؟
سلام وقت بخیر.
بله، زبان ترجمه میتونه روی قیمت تأثیر داشته باشه. چون تعداد مترجمین رسمی برای برخی زبانها (مثل ترکی) کمتره و ترجمه تخصصیتر محسوب میشه. بهطور کلی ترجمه انگلیسی تعرفه پایه و معمول دارد ولی ترجمه رسمی ترکی کمی بالاتر از زبان انگلیسی هست (حدود ۱۰ تا ۲۰ درصد افزایش)
برای اطلاع دقیق از قیمت هر سند، لطفاً در طول مشاوره خود، فایل مدرک رو برامون ارسال کنین تا بر اساس زبان و نیازتون، هزینه نهایی رو اعلام کنیم.