حتما برای شما هم موقعیتی پیش آمده که زمان کافی برای مراجعه حضوری به مراکز مختلف برای گرفتن تاییدیه های لازم را ندارید. در این شرایط بهترین راه حلی که به کمک شما میآید، استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی فوری در تهران خواهد بود. بنابراین با پیدا کردن یک دارالترجمه که کار ترجمه فوری مدارک را انجام میدهد، بدون وقت مدارک خود را به صورت ترجمه شده تحویل میگیرید. در ادامه ی این مقاله قصد داریم، توضیحات بیشتری در رابطه با چگونگی ترجمه فوری مدارک رسمی در دارالترجمه ها ارائه دهیم.
درخواست برای ترجمه فوری مدارک رسمی در تهران: 44977006، 44091607، 09102163161 جمشیدی
کاربرد ترجمه فوری مدارک رسمی
این روزها همهی افراد به خاطر مشغله های متفاوت، دچار کمبود وقت در زندگی میشوند و به همین خاطر راه های سریعی که وقت زیادی را مشغول نمیکند، جزو اولویت های اصلی محسوب میشوند. همه ی افراد تلاش میکنند تا از وقت خود نهایت استفاده را ببرند و برای مدیریت آن، برنامه ریزی میکنند. البته در برخی شرایط که وقت زیادی برای انجام یک کار داریم، آن را به آینده موکول میکنیم. این پشت گوش انداختن تا جایی که احساس استرس و نگرانی مربوط به انجام کار داشته باشیم، در ما ادامه پیدا میکند. در این مواقع در موقعیتی هستید که زمان خیلی کمی برای انجام آن کار دارید و به دنبال سریعترین راه میگردید.
برای مثال شرایطی را تصور کنید که برای ادامه تحصیل از دانشگاهی در خارج از ایران پذیرش گرفتید و نهایی شدن پذیرش شما منوط به ارائه اصل مدارک به دانشگاه است. معمولا دانشگاه ها بازه ی زمانی محدودی برای دریافت مدرک تعیین میکنند. اما مشکل اصلی جاییست که فرآیند اداری آزادسازی مدرک از دانشگاه مبدا طولانی است و زمان زیادی نیاز دارد. بنابراین همه ی دانشجویانی که در مسیر اپلای تحصیلی قرار میگیرند، دچار عدم تمرکز و استرس خواهند شد و نمیتوانند به بقیه برنامه های خود رسیدگی کنند.
یکی از بهترین راه حلها برای فرار از شرایط کمبود زمان، استفاده از خدمات ترجمه سریع مدارک است. ترجمه فوری مدارک رسمی در شرایطی اتفاق میافتد که بازه زمانی اعلام شده از سوی سازمان دریافت کننده خیلی کوتاه تعیین شده است و با سرعت عادی ممکن است که به مشکلات زیادی برخورد کنیم. ترجمه فوری مدارک رسمی تحصیلی از جمله خدماتی است که کاربرد زیادی دارد زیرا تحویل مدارک باید تا زمان مشخصی به دانشگاه انجام شود و به همین خاطر همه دانشجویان به دنبال مرکز ترجمه رسمی اسناد و مدارک هستند که به صورت سریع مدارک آنها را تحویل بگیرد.
لازم است بدانید که ترجمه سریع مدارک فقط مربوط به شرایط کمبود زمان نیست. در برخی مواقع زمان کافی تا مهلت تعیین شده برای ترجمه مدارک وجود دارد اما به خاطر اطلاع نداشتن یا آماده نبودن برخی از مدارک پیش نیاز برای ترجمه رسمی، زمان زیادی از بین خواهد رفت. در این شرایط هم ترجمه سریع مدارک به عنوان راه حلی به کمک شما میآید. بنابراین همانطور که متوجه شدید نمونه های زیادی از کاریرد استفاده از خدمات ترجمه رسمی وجود دارد. همه چیز، همیشه طبق برنامه ریزی های از پیش تعیین شده پیش نمیرود و اتفاق های غیرمنتظره هر فردی را مجبور به عجله کردن میکند.
خدمات دارالترجمه فوری
برای ترجمه مقاله ها، متنها، قراردادهای کاری، اسناد و مدارک رسمی، پادکست و ویدیوهای مختلف میتوان از خدمات دارالترجمه فوری استفاده کرد. این مراکز کار ترجمه را در سریع ترین زمان و بالاترین کیفیت به اتمام میرسانند. مترجمان رسمی شاغل در دارالترجمه فوری، تسلط بسیار بالایی به هر دو زبان مبدا و مقصد دارند و در واقع جزو باتجربه های این حرفه محسوب میشوند. تجربه ی زیاد باعث شده که سرعت ترجمه ی آنها تا حد زیادی بالا برود. کار مترجمان غیررسمی، حساسیت خیلی کمتری نسبت به مترجمان رسمی دارد و به همین خاطر با سرعت بیشتری به پایان میرسد.
اما در ترجمه های سریع مدارک رسمی، موضوع کمی متفاوتتر و با حساسیت بالاتری است. مترجمان رسمی، افراد قابل اعتمادی هستند که مدارک رسمی ما را به عنوان امانت برای ترجمه تحویل میگیرند. این مترجمان از نظر حقوقی مسئولیت سنگینی برای صحت مدارک ترجمه شده دارند.
قوه قضاییه هر سال آزمونی برای استخدام مترجمان رسمی برگزار میکند و از قبول شدگان در این آزمون، مصاحبه رسمی انجام میدهد تا از لحاظ مهارت ترجمه و اصول اخلاقی مورد تایید قرار بگیرند. مهر مترجم رسمی در زیر یک مدرک به معنای کیفیت بالای کار و ترجمه دقیق یا بدون اشکال آن است.
همچنین دارالترجمه رسمی شهر آماده پذیرش متون جهت ترجمه فوری به صورت غیررسمی می باشد. دارالترجمه شهر آمادگی خود را جهت انجام ترجمه غیررسمی تا بیش از 100 صفحه متن را در مدت 24 ساعت اعلام می دارد. شما مشتریان گرامی می تواند با ارسال فایل کاری خود به آدرس ایمیل baharanot@yahoo.com دارالترجمه رسمی شهر، ترجمه فوری خود را دریافت دارید.
انواع ترجمه فوری در دارالترجمه
- ترجمه فوری شناسنامه، کارت ملی، کارت پایان خدمت، گواهینامه رانندگی و دیگر اسناد هویتی.
- ترجمه فوری ریزنمرات، دانشنامه، گواهی های تحصیلی، تقدیرنامه ها و دیگر مدارک تحصیلی.
- ترجمه فوری سند ملک، بنچاق، اجاره نامه، سند خودرو و دیگر اسناد ملکی.
- ترجمه فوری گواهی های شغلی، سوابق کار، لیست بیمه و دیگر اسناد شغلی.
- ترجمه فوری متون دانشجویی، متون علمی، مقالات و … .
- ترجمه فوری فیلم، ترجمه فوری متن سخنرانی، ترجمه فوری انیمیشن و … .
- ترجمه فوری کاتالوگ، ترجمه فوری برشور، ترجمه فوری متون تجاری و بازرگانی.
دریافت تاییدیه های فوری از دادگستری یا قوه قضائیه
به طور کلی فرآیند تاییدیه گرفتن از دادگستری یا وزارت خارجه، فرآیندی طولانی است و مراحل اداری آن باید یکی یکی انجام شود. ترجمه فوری مدارک رسمی، با پیگیری های زیاد از این ادارات به بالا بردن سرعت این فرآیند کمک میکند تا مدرک ترجمه شده به همراه تاییدیه در کوتاهترین زمان به کاربران تحویل داده شود.
تاخیر در تحویل ترجمه رسمی باعث رد شدن مدارک مهاجرین از سوی سفارت یا دانشگاه مقصد میشود و ممکن است برنامه مهاجرتی آنها به تاخیر بیافتد یا در مواقعی کنسل شود. به همین خاطر یک دارالترجمه فوری معتبر در زمان مقرر مدارک را تحویل میدهد و با بدقولی، زیانی جبران ناپذیر به مشتریان وارد نمیکند.
ترجمه فوری با کیفیت و ویژگیهای دارالترجمه فوری خوب
ترجمه رسمی مدارک با اصل آن هیچ تفاوتی ندارد و به همین خاطر باید با یکدیگر کاملا تطابق داشته باشند. وجود هرگونه غلط املایی، تلفظی یا نگارشی باعث رد شدن پرونده و ویزای شما میشود. بنابراین لازم است که ترجمه مدارک با وسواس و حساسیت خاصی انجام شود. این قضیه ضرورت پیدا کردن یک دارالترجمه رسمی معتبر که بتوان به کیفیت کار آن اعتماد کرد را مشخص میکند. در ادامه قصد داریم به ویژگیهای یک دارالترجمه خوب اشاره داشته باشیم.
باتجربه بودن
یکی از مواردی که نشان دهندهی مسلط بودن و ترجمه ی بالا در یک مهارت است، سابقه کاری آن مرکز است. سرعت بالای ترجمه نباید روی کیفیت آن تاثیری بگذارد و این ویژگی فقط مخصوص مراکزی است که تجربه ی زیادی در ترجمه های رسمی پیدا کرده اند.
داشتن مترجمان رسمی مسلط
دارالترجمه های فوری باید سایتی حرفه ای مثل سایت ترجمه 1 داشته باشند تا سفارشات از طریق آن سایت ثبت شوند. همچنین تعداد زیاد مترجمان رسمی در یک مرکز باعث میشود که هر کدام از آنها در ترجمه مدرکی خاص تبحر داشته باشند و سرعت کار افزایش پیدا کند.
وجود پشتیبانی قوی
پشتیانی قوی در دارالترجمه یکی از اصلیترین نیازهای هر مجموعه محسوب میشود که مشتریان را در ثبت سفارش راهنمایی کند یا به سوالات مختلف آنها در روند ترجمه پاسخگو باشد.
ترجمه فوری مدارک رسمی در تهران چند روزه انجام میشود؟
افرادی که در مسیر مهاجرت شغلی یا تحصیلی به کشورهای دیگر هستند، نیاز به ترجمه مدارک خود برای ارائه به سفارت دارند. در واقع ترجمه رسمی مدارکی مثل شناسنامه، دانشنامه، مدرک تحصیلی، ریز نمرات و سند ازدواج با اصل آن مطابقت میکند و برای بررسی شرایط شما باید از نسخه ترجمه شده در سفارت استفاده شود.
یکی از سوالاتی که ذهن بیشترین مهاجران را درگیر میکند، مهلتی است که در آن ترجمه مدارک انجام میشود. معمولا دارالترجمه های معتبر و با تجربه مثل دارالترجمه رسمی شهر، زمانی حدودی برای تحویل نسخه ترجمه شده مدارک مشخص میکنند.
لزوم استفاده از دارالترجمه رسمی غرب تهران برای ساکنین مناطقی مثل صادقیه، آیتالله کاشانی و.. زمانی مشخص میشود که محدودیت زمانی وجود دارد و نیاز است که کل فرآیند ترجمه با سرعت بیشتری انجام شود. دارالترجمه رسمی شهر شماره 621 مدارک مخاطبین را در کوتاه ترین زمان و با بالاترین کیفیت ممکن تحویل میدهد. در نتیجه امکان ترجمه فوری مدارک، گستره خدمات یک دارالترجمه را افزایش میدهد. البته توجه داشته باشید که بالا بردن سرعت ترجمه نباید باعث بروز اشکالات و ایرادات در مدارک و کاستن اعتبار آن شود.
به طور کلی نمیتوان زمان دقیقی برای تحویل ترجمه فوری مشخص کرد. مدت زمان ترجمه مدارک به فاکتورهای زیادی از جمله نوع مدرک، تعداد آن، زبان ترجمه، تعداد کلمات و … بستگی دارد. میانگین زمانی که برای ترجمه های فوری در نظر گرفته میشود بین 1 تا 2 روز کاری خواهد بود.
رابطه ترجمه فوری و کیفیت مدارک
بعضی از کاربران تصور میکنند که ترجمه با سرعت بالا روی کیفیت آن تاثیر بدی دارد. برای رد کردن این فرضیه لازم است که با روند کاری دارالترجمه های معتبر مثل دارالترجمه شماره 621 تهران آشنا شوید. هر سفارشی بعد از ثبت شدن در صف ترجمه توسط مترجمان رسمی قرار میگیرد و پس از سپری شدن این مرحله، ترجمه رسمی مدارک به شما تحویل داده میشود.
حال تصور کنید که مدارکی بیشتر از توان ظرفیتی مترجمین در صف انتظار قرار دارند. مسلما برای به پایان رساندن این صف لازم است که ساعت کاری افزایش داده شود. دارالترجمه هایی که خدمات فوری ارائه میکنند، زمان بیشتری نسبت به بقیه مراکز روی ترجمه مدارک میگذارند و این بدین معنیست که ترجمه فوری هیچ ارتباطی با کاهش کیفیت نخواهد داشت.