گواهی اشتغال به کار که به آن گواهی شغلی و گواهی سابقه کار نیز گفته می شود فرمی است که در سازمان ها و شرکت ها استفاده می شود. طبق قانون کار اخذ گواهی شغلی ثابت می کند که شما در آن شرکت مشغول به کار بوده اید، علاوه براین این گواهی سابقه کار موقعیت شغلی، پایه حقوق و تخصص شما را نیز نشان می دهد. معمولا برای اخذ ویزای کاری و تحصیلی و همچنین اخذ ویزای توریستی شنگن و کشور های آمریکایی به ترجمه رسمی سابقه کار نیاز دارید. برای کسب اطلاعات بیشتر در زمینه ترجمه رسمی سابقه کار، اسانامه و ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکت ها در ادامه با ما همراه باشید.

ترجمه رسمی سابقه کار و گواهی اشتغال به کار, ترجمه رسمی سابقه کار, ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار

ترجمه رسمی سابقه کار

همانطور که گفتیم برای دریافت ویزای تحصیلی و کاری نیاز است تا ترجمه سابقه کاری خود را به سفارت ها ارائه دهیم. همچنین تمامی متقاضیانی که قصد دریافت ویزای توریستی حوزه شنگن، آمریکا و کانادا را دارند و در یک شرکت یا سازمانی کار می کنند لازم است که ترجمه رسمی سابقه کار خود را به همراه مهر و امضا مدیر عامل شرکت و سازمانی که در آن کار می کنند را به سفارت ارائه دهند.

بنابراین شما متقاضی عزیز برای ترجمه گواهی اشتغال به کار برای مشاغل آزاد و دولتی باید اصل مدرک را به دارالترجمه ها تحویل دهید و در مدت زمان یک روز کاری ترجمه آن را تحویل بگیرید در صورتی که نیاز به دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه دارید انجام این امور نیاز به 3 الی چهار روز کاری زمان نیاز دارد.

علاوه بر ارائه اصل مدرک لازم است اسپل نام و نام خانوادگی و نام پدر و همچنین اسپل دقیق نام شرکت و سازمانی که در آن مشغول به کار هستید را به همراه یک کپی از صفحه اول پاسپورت خود به دارالترجمه ارائه دهید تا روند ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار شما بدون هیچی مشکلی طی شود.

انواع گواهی کار

گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف شامل موارد زیر را می شود:

گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف شامل موارد زیر می شود:

انواع گواهی کار, انواع گواهی اشتغال به کار, گواهی کار به انگلیسی, ترجمه رسمی شرکت ها

گواهی کار به انگلیسی

ترجمه لغوی گواهی اشتغال به کار به زبان انگلیسی Certificate of employment است. در صورتی که نیاز به ترجمه گواهی کار به انگلیسی دارید لازم است که کار ترجمه را به مترجم رسمی انگلیسی بسپارید تا یک ترجمه دقیق و درست تحویل بگیرید. برای این منظور لازم است به دارالترجمه های معتبری که خدمات ترجمه انگلیسی ارائه می دهند مراجعه کنید.

ترجمه رسمی شرکت ها

هر شرکت یا سازمانی برای بر قراری ارتباط تجاری از جمله انتقال شرکت، تأسیس نمایندگی، همکاری با شرکت های خارجی، شرکت در مناقصات و سمینار های خارجی نیاز به ترجمه رسمی شرکت ها دارد. از آنجایی که مدارک شرکتی کاملاً حقوقی و قانونی هستند باید توسط مترجم رسمی ترجمه و بر روی سربرگ قوه قضاییه چاپ و مهر و امضا شوند و ترجمه آن توسط مترجم آزاد و غیر رسمی هیچ‌گونه ارزشی ندارد. توجه داشته باشید برای ترجمه رسمی اسناد شرکتی حتماً باید اصل آن را به دارالترجمه ها تحویل دهید. برخی از اسناد و مدارک علاوه بر ترجمه رسمی نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه نیز دارند بنابراین حتماً در این زمینه با کارشناسان دارالترجمه مشاوره داشته باشید.

اسناد و مدارک شرکتی زیر قابلیت ترجمه و اخذ تاییدات را دارند:

ترجمه رسمی اساسنامه

یکی از ارکان مهم هر شرکت و سازمانی اساسنامه است که سال تأسیس، زمینه فعالیت، مدیریت، تعداد سهام و سایر موارد مربوط به شرکت در آن قید می شود. جهت اخذ ویزا و همچنین معرفی شرکت به شرکای خارجی برای برقراری ارتباط تجاری نیاز به ترجمه رسمی اساسنامه به زبان کشور مقصد دارید علاوه براین لازم است که برای ترجمه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت کنید.

برای ترجمه رسمی اساسنامه شرکت به انگلیسی و سایر زبان ها علاوه بر ارائه اصل مدرک با مهر و امضای اداره کل ثبت شرکت ها لازم است که اسپل صحیح تمامی سهامداران و اسپل اسم شرکت مورد نظر را به دارالترجمه ارائه دهید تا به درستی در ترجمه قید شود.

ترجمه رسمی اساسنامه, ترجمه اساسنامه شرکت, ترجمه سابقه کار

ترجمه رسمی روزنامه

صاحبین شرکت ها برای اقداماتی مانند همکاری با شرکت های خارجی، تأسیس نمایندگی و انتقال شرکت به کشور های خارجی و دریافت ویزای توریستی به ترجمه رسمی روزنامه رسمی شرکتشان نیاز دارند؛ بنابراین لازم است برای این منظور به دارالترجمه های رسمی که زیر نظر قوه قضاییه فعالیت دارند مراجعه کنند زیرا ترجمه باید توسط مترجم رسمی انجام و بر روی سربرگ قوه قضاییه چاپ شود در غیر این صورت هیچ‌گونه ارزشی ندارد.

ترجمه اسناد و مدارک شرکتی در دارالترجمه شهر

دارالترجمه شهر معتبرترین و حرفه‌ای‌ترین دارالترجمه در تهران است. تمامی مترجمان دارالترجمه شهر متخصص، با تجربه و مورد تأیید قوه قضاییه هستند. شما می توانید برای ترجمه رسمی سابقه کار، ترجمه رسمی روزنامه، ترجمه اساسنامه به انگلیسی و سار زبان ها به دارالترجمه رسمی شهر مراجعه کنید.

دارالترجمه شهر ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکتی و هویتی شما را از فارسی به سایر زبان های زنده دنیا به همراه اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه می پذیرد. شما همچنین می توانید برای ترجمه کتاب ها و مقالات تخصصی و غیر تخصصی، کاتالوگ ها، فیلم ها و … به دارالترجمه شهر مراجعه کنید.
در این مطلب سعی کردیم شما را با ترجمه رسمی سابقه کار و سایر اسناد و مدارک شرکتی آشنا کنیم چنانچه در این زمینه سوال یا ابهامی دارید از طریق راه های ارتباطی و بخش نظرات با ما در میان بگذارید.