با توجه به کاربرد و اهمیت بالای زبان انگلیسی به عنوان یکی از پرمخاطب‌ترین زبان‌های دنیا، ترجمه انگلیسی نیز اهمیت بالایی دارد. بیشترین حجم ترجمه رسمی و غیر رسمی در ایران مربوط به ترجمه انگلیسی به فارسی و همچنین ترجمه فارسی به انگلیسی است.

ترجمه انگلیسی در هر سطح و هر زمینه ای بسیار حساس است اما ترجمه فارسی به انگلیسی از حساسیت بیشتری برخوردار است چراکه نیاز به تخصص بالاتری دارد. در ادامه شما را با بهترین ترجمه فارسی به انگلیسی بیشتر آشنا می کنیم.

ترجمه فارسی به انگلیسی

بهترین ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی در زمینه ها و اهداف مختلفی به کار گرفته می شود از جمله:

ترجمه فارسی به انگلیسی هر یک از موارد گفته شده از اهمیت بالایی برخوردار هستند و وجود کوچکترین اشتباه در ترجمه آن ها می تواند لحن و مفهوم متن را تغییر دهد و اعتبار یک کتاب یا مقاله را زیر سوال ببرد یا حتی پیام و هدف یک نامه اداری را تغییر دهد. در این شرایط به یک شرکت یا سازمان اداری خسارات جبران ناپذیری وارد می شود. بهترین ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمه ای است که وقتی یک مخاطب انگلیسی زبان آن را می خواند متوجه ترجمه بودن متن نشود و به درستی معنا و مفهوم متن را درک کند؛ بنابراین توصیه می کنیم برای ترجمه درست و دقیق متون خود حتما به دارالترجمه ها و مترجمین با تجربه و متعهد مراجعه کنید.

بهترین ترجمه فارسی به انگلیسی, ترجمه فارسی به انگلیسی حرفه ای

ترجمه فارسی به انگلیسی حرفه ای

ترجمه فارسی به انگلیسی از اهمیت و حساسیت بالایی برخودار است زیرا متنی که به زبان انگلیسی ترجمه می شود توسط افرادی خوانده می شود که زبان مادری یا زبان دومشان انگلیسی است. در صورتی که متن مقاله، کتاب و … به درستی به زبان انگلیسی ترجمه نشود می تواند مخاطب را سردرگم کند. برای ترجمه فارسی به انگلیسی حرفه ای نیاز به یک مترجم حرفه ای است چرا که دستور زبان انگلیسی کاملا با دستور زبان فارسی تفاوت دارد بنابراین مترجم باید در این زمینه تسلط کامل داشته باشد؛ اگر به دنبال ترجمه حرفه ای فارسی به زبان انگلیسی هستید حتما به مترجمین حرفه ای و با سابقه مراجعه کنید. پیشنهاد می کنیم قبل از این که متن تان را برای ترجمه به مترجم یا دفاتر ترجمه بسپارید نمونه کار های آن ها را در این زمینه بررسی کنید تا از کیفیت کارشان اطمینان حاصل کنید.

ترجمه فارسی به انگلیسی حرفه ای, ترجمه فارسی انگلیسی

ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی

معمولا بسیاری از اساتید، دانشجویان و پژوهشگران برای چاپ مقالاتشان در ژورنال های خارجی و یا ارائه مقالاتشان در کنفرانس های بین المللی نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی دارند. در ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی رعایت اصول نگارشی و حفظ ساختار متن از اهمیت ویژه ای برخوردار است.

علاوه بر این مترجم باید به زمینه متن تخصصی تسلط کامل داشته باشد یا در آن زمینه سابقه ترجمه بالایی داشته باشد تا معنا و مفهوم اصطلاحات فنی و علمی متن تخصصی را درک کرده و به مخاطب انتقال دهد.

بسیاری از افراد جایگزین کردن یک کلمه با کلمه دیگر را ترجمه می ‌دانند در حالی که پیدا کردن معادل‌ های مناسب برای واژه‌ ها و اصطلاحات تخصصی بسیار سخت است و تنها مترجمان باتجربه و متخصص از عهده ترجمه چنین متونی بر می آیند. حتی گاهی لازم است برای ترجمه درست و دقیق، مترجم در آن زمینه چند مقاله دیگر را مطالعه کند.

ترجمه غیر رسمی انگلیسی به فارسی

در ترجمه غیر رسمی انگلیسی به فارسی نیاز نیست مترجم مورد تایید قوه قضاییه باشد کافی است مترجم در آن زمینه دانش و تخصص لازم را داشته باشد تا بتواند ترجمه درست و دقیقی انجام دهد. کلیه متونی که نیازی به ترجمه رسمی نداشته باشند را می توان غیر رسمی نامید از جمله:

توجه داشته باشید که ترجمه غیر رسمی به این معنی نیست که کیفیت ترجمه اهمیت ندارد خیر بلکه در ترجمه غیر رسمی تنها اعتبار و اصالت متن قبل و بعد از ترجمه توسط هیچ ارگان یا سازمان دولتی بررسی نمی شود. اما در ترجمه آن باید نهایت دقت صورت گیرد تا ترجمه ای باکیفیت و قوی به مشتری تحویل داده شود.

ترجمه رسمی فارسی به انگلیسی

بنابراین حتما به مترجم و دفاتر ترجمه ای مراجعه کنید که از مترجمین حرفه ای، با سابقه و متعهدی برخوردار باشد.

دارالترجمه رسمی شهر

دارالترجمه رسمی شهر یکی از دارالترجمه های رسمی در تهران و معتبر است. تمامی مترجیمن دارالترجمه شهر مورد تایید قوه قضاییه و کانون مترجمان است.
در دارالترجمه رسمی شهر ترجمه فارسی به انگلیسی بصورت رسمی و غیررسمی، همراه با اخذ تائید دادگستری و وزارت امور خارجه پذیرفته می شود.

دارالترجمه رسمی شهرعلاوه بر ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمه اسناد و مدارک، کتاب ها و مقالات را از زبان فارسی به سایر زبان های زنده دنیا مانند اسپانیایی، فرانسوی، عربی، ترکی، روسی، چینی، کردی، سوئدی و غیره را نیز انجام می دهد.

برخی از خدمات دارالترجمه رسمی شهر به صورت آنلاین و حضوری عبارتند از:

شما می توانید جهت کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه رسمی و غیر رسمی اسناد، مدارک، مقالات، منابع آموزشی، فیلم ها و غیره به سایت ترجمه رسمی شهر بهترین دارالترجمه رسمی غرب تهران مراجعه کنید یا با شماره 09193254900 تماس بگیرید.

در این مقاله سعی کردیم خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی حرفه ای و ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی را مورد بررسی قرار دهیم. در صورتی که سوال یا نظری در رابطه با این موضوع دارید از بخش نظرات، با ما درمیان بگذارید.