ترجمه فارسی به ترکی و ترکی به فارسی

همانطور که می دانید کشور ترکیه همسایه کشور ایران می باشد و تاجران بسیاری از کشور ایران با این کشور در تعامل هستندو شاید یکی از مواردی که بسیار لازم می شود ترجمه فارسی به ترکی مدارک و اوراق باشد.  یکی از مهم ترین مسائلی که در تجارت با کشور ترکیه باید به آن توجه شود، به دست آوردن اطلاعات کافی از این کشور و همچنین داشتن مدارک معتبر و مناسب می باشد. از این رو اگر شما دارای مدارک و یا اسناد خاصی هستید که می خواهید در تجارت خود از آنها استفاده کنید، باید بتوانید آنها را به زبان ترکی به بهترین شکل ترجمه  نمایید و یکی از حیاتی ترین موارد در تجارت با ترکیه ترجمه فارسی به ترکی می باشد که به بهترین شکل صورت گرفته است تا بتوانید به درستی همکاری های تجاری خود را ادامه بدهید.

برای افزایش اطلاعات کلی در زمینه کشور ترکیه، باید بدانید مساحت این کشور حدود ۸۱۴ کیلومتر مربع می باشد. یعنی این کشور حدودا دارای نیمی از مساحت کشور ما است.  همچنین بر اساس آمار جهانی، کشور ترکیه از لحاظ مساحت کلی، در رتبه سی و پنجمین کشور جهان قرار دارد. این کشور تقریباً کوچک دارای جمعیت ۷۲ میلیون نفری می باشد که اغلب این افراد در شهرها زندگی می کنند.

 لازم به ذکر است که زبان رسمی این کشور، ترکی استانبولی می باشد و با زبان ترکی آذری در ایران متفاوت است. البته در جنوب شرقی کشور ترکیه، به زبان کردی نیز صحبت می کنند.  از این رو افرادی که قصد دارند به تجارت در قسمت جنوب شرقی ترکیه بپردازند باید مدارک خود را از زبان فارسی به زبان کردی (ترجمه فارسی به کردی) رایج در کشور ترکیه ترجمه نمایند.

از آنجا که کشور ترکیه از لحاظ موقعیت جغرافیایی هم در قاره آسیا و هم در قاره اروپا قرار دارد، فرهنگ این کشور مخلوطی از فرهنگ اسلامی و همچنین فرهنگ کشورهای اروپایی می باشد. اما از آنجایی که بیشتر  مردم این کشور را افراد مسلمان تشکیل می دهند، این کشور بیشتر دارای فرهنگ اسلامی می باشد.

ترجمه فارسی به ترکی و ترکی به فارسی - دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی - ترجمه رسمی ترکی به فارسی - دارالترجمه ترکی

از آنجایی که کشور ترکیه در همسایگی کشور ایران قرار دارد و سرمایه گذاری در این کشور برای تاجران ایرانی دارای جذابیت بیشتری است، از این رو بیشتر ترجمه در کشور ایران مربوط به ترجمه های اسناد و مدارک افرادی است که قصد تجارت از ترکیه به ایران و همچنین برعکس آن را دارند.

یعنی بیشتر مدارک ترجمه ترکی به فارسی و همچنین ترجمه فارسی به ترکی می شوند.  علت این امر نیز آن است که دانشجویان و تاجرانی که در بین دو کشور ایران و ترکیه در حال تعامل هستند، به یک سری مدارک نیازمندند که باید آنها را به زبان کشور مورد نظر یعنی ترکیه ترجمه نمایند.

لازم به ذکر است که مرکز دارالترجمه رسمی شهر (دارالترجمه ترکی استانبولی) با سابقه طولانی که در زمینه ترجمه ترکی به فارسی و همچنین برعکس آن دارد، می تواند مدارک و اسناد شما را به بهترین شکل به صورت رسمی ترجمه کرده و تحویل شما بدهد. اگر شما قصد ترجمه مدارک خود را به زبان ترکی دارید، می توانید مدارکی از جمله ترجمه رسمی مدارک فنی و حرفه ای، مدارک معاملاتی، شناسایی و غیر را با استفاده از دارالترجمه رسمی شهر به بهترین شکل ترجمه کنید.

دارالترجمه رسمی شهر  (دارالترجمه ترکی) با همکاری مترجمان رسمی و خبره قوه قضائیه آماده ارائه خدمات ترجمه در حوزه زبان ترکی به شما عزیزان می باشد. افرادی که قصد مسافرت، تحصیل، مهاجرت، سرمایه گذاری و ... در کشور ترکیه را دارند، قبل از اقدام به ترجمه فارسی به ترکی، می توانند مشاوره لازم را از ما گرفته و صرفاً اسناد و مدارک لازم را ترجمه و به تائید دادگستری و وزارت خارجه برسانند.

همچنین به اطلاع می رساند که در اکثریت قریب به اتفاق، ترجمه های رسمی از فارسی به ترکی استامبولی نیاز به تائید سفارت ترکیه در ایران را دارند. در صورتیکه امکان تائید ترجمه رسمی نزد سفارت ترکیه در ایران را نداشتید، باید در اولین فرصت به کنسولی ها یا سفارت ایران در ترکیه رفته و نسبت به تائید ترجمه ها ترکی اقدام نمایید.

انواع ترجمه فارسی به ترکی یا ترکی به فارسی

همچنین این دارالترجمه مدارک رسمی و غیر رسمی شما را که شامل موارد زیر باشد، می تواند به بهترین شکل ترجمه نماید و تاییدیه دادگستری، وزارت امورخارجه و سفارت ترکیه را دریافت نماید:

  • ترجمه رسمی آگهی تاسیس، اساسنامه ها، اظهارنامه ها و غیره از زبان فارسی به زبان ترکی استانبولی
  • ترجمه فارسی به ترکی تمام ریزنمرات و همچنین مدارک پایان تحصیلات شما از زبان فارسی به زبان ترکی استانبولی و برعکس آن
  • ترجمه رسمی وکالتنامه ها، شناسنامه ها یا پاسپورت ها و ... از زبان فارسی به زبان ترکی استانبولی
  • در نهایت ترجمه رسمی مدارک فنی و حرفه ای شما از زبان فارسی به زبان ترکی استانبولی

دارالترجمه رسمی شهر به دلیل سابقه طولانی که در حوزه ترجمه دارد به غیر از ترجمه فارسی به ترکی، در سایر ترجمه ها مانند ترجمه فارسی به کردی یا ترجمه فارسی به آلمانی یا هر زبان دیگری مهارت بسیار خوبی دارد و شما میتوانید با خیالی آسوده تمام مدارک و ترجمه های خود را به دارالترجمه شهر بسپارید و با بهترین کیفیت و قیمت این خدمات را دریافت نمایید.

اگر نیاز به دارالترجمه ترکی استانبولی نیز داشتید میتوانید با مجموعه دارالترجمه شهر ارتباط بگیرید تا شما را در این مسیر همراهی کنیم و با بهترین کیفیت مدارک و متون شما را ترجمه نماییم. مجموعه ما میتواند ترجمه بسیاری از زبان ها را با مجرب ترین افراد انجام بدهد.