ترجمه رسمی مبایعه نامه

ترجمه رسمی مبایعه نامه از فارس یبه انگلیسی و دیگر زبان ها

ترجمه رسمی مبایعه نامه همراه با تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه از زبان فارسی به انگلیسی و سایر زبان ها را می پذیریم. مبایعه نامه برای آنکه ارزش ترجمه رسمی و تائید ترجمه نزد دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد، حتماً باید در دفتر اسناد رسمی تنظیم شده و دارای مهر برجسته دفتر اسناد رسمی باشد. در غیر اینصورت دادگستری و وزارت امور خارجه از تائید ترجمه آن خودداری خواهند کرد. دارالترجمه رسمی در تهران با همکاری بهترین مترجمان قوه قضائیه آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی مبایعه نامه از فارسی به انگلیسی و دیگر زبان های زنده دنیا و عکس ... می باشد.

برای اطمینان و اثبات هر معامله ای بهتر آن است که این معاملات ملکی در دفاتر اسناد رسمی تنظیم گردند تا ارزش ترجمه رسمی را پیدا کنند. از طرف دیگر امکان جعل و کلاهبرداری در معاملات کمتر می شود و این اطمینانی است برای کارشناسان دادگستری و وزارت خارجه تا ترجمه اسناد و از جمله مبایعه نامه را با خیال راحت تائید کنند. چرا که مدارک تنطیم شده در دفاتر رسمی اسناد، بیانگر واقعی بودن این اسناد می باشد.

دارالترجمه رسمی شهر در کنار ترجمه رسمی مبایعه نامه، ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک را از زبان فارسی به انگلیسی و دیگر زبان ها پذیرش می کند.علاوه بر ترجمه رسمی مبایعه نامه، ترجمه رسمی کلیه اسناد و مدارک را از فارسی به انگلیسی و دیگر زبان های زنده می پذیریم.

خدمات ترجمه رسمی مبایعه نامه 

  • ترجمه رسمی مبایعه نامه از زبان فارسی به انگلیسی
  • ترجمه  مبایعه نامه از زبان فارسی به عربی
  • ترجمه رسمی مبایعه نامه از  فارسی به زبان آلمانی
  • ترجمه  مبایعه نامه زبان فارسی به روسی
  • ترجمه رسمی مبایعه نامه از زبان فارسی به  زبان ایتالیایی
  • ترجمه  مبایعه نامه از زبان فارسی به اسپانیولی
  • ترجمه  مبایعه نامه از  فارسی به ترکی استامبولی