ترجمه رزومه و شرح حال جهت پیدا کردن شغل در خارج از کشور موثر است. ترجمه شرح حال و رزومه همواره بصورت غیررسمی انجام می شود چرا که صرفاً اظهارات شخص هست و از طرف هیچ منبع موثقی تائید نمی شوند. بنابراین بصورت غیررسمی ترجمه خواهند شد.

افرادی که قصد مهاجرت به خارج از کشور را دارند علاوه بر ترجمه رسمی اسناد و مدارک لازم، نیاز به ترجمه رزومه تحصیلی و شغلی خود دارند. دارالترجمه شهر می تواند ترجمه دقیق از رزومه و سوابق شغلی را از زبان فارسی به انگلیسی و سایر زبان ها ترجمه نماید.

ترجمه رزومه و شرح حال - ترجمه رزومه کاری به سایر زبان ها

رزومه می تواند شامل فعالیت های و دوره های آموزشی باشد. همچنین می توان سوابق فعالیت شرکت ها را به عنوان روزمه انها مورد استفاده قرارداد. رزومه بدلیل آنکه صرفاً اظهارات شخصی هست، و دلیل و برهان قاطعی و قانونی مبنی بر صحت اظهارات وجود ندارد ارزش ترجمه رسمی را ندارد و صرفاً ترجمه بصورت فایل پی دی اف تحویل مشتری خواهد شد.

برای بدست آوردن شغل های مرتبط و بهتر در خارج از ایران، ترجمه ای دقیق از سوابق تحصیلی و شغلی فرد – در ایران – کمک زیادی در پیدا کردن شغل در کشور مقصد را خواهد داشت. داارلترجمه رسمی شهر ترجمه غیررسمی رزومه را از فارسی به انگلیسی و … انجام می دهد. ترجمه با کیفیت و بصرفه از رزومه خود را از ما دریافت نمائید. دارالترجمه رسمی شهر با کادری مجرب آماده ارائه خدمات ترجمه به شما عزیزان می باشد.

ترجمه رزومه کاری

علاوه بر ترجمه رزومه های فردی می توانیم سوابق و رزومه شرکت های و بنگاه های اقتصادی و … را نیز از فارسی به انگلیسی و سایر زبان ها ترجمه کنیم.دارالترجمه رسمی شهر با همکاری مترجمان رسمی قوه قضائیه، آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی به کلیه زبان هاترجمه رزومه و شرح حال جهت پیدا کردن شغل در خارج از کشور می باشد.