ترجمه رزومه و شرح حال

ترجمه رزومه و شرح حال جهت پیدا کردن شغل در خارج از کشور موثر است. ترجمه شرح حال و رزومه همواره بصورت غیررسمی انجام می شود چرا که صرفاً اظهارات شخص هست و از طرف هیچ منبع موثقی تائید نمی شوند. بنابراین بصورت غیررسمی ترجمه خواهند شد.

افرادی که قصد مهاجرت به خارج از کشور را دارند علاوه بر ترجمه رسمی اسناد و مدارک لازم، نیاز به ترجمه رزومه تحصیلی و شغلی خود دارند. دارالترجمه شهر می تواند ترجمه دقیق از رزومه و سوابق شغلی را از زبان فارسی به انگلیسی و سایر زبان ها ترجمه نماید.

ترجمه رزومه و شرح حال, دارالترجمه رسمی در تهران, ترجمه رسمی, دارالترجمه رسمی, دارالترجمه

رزومه می تواند شامل فعالیت های و دوره های آموزشی باشد. همچنین می توان سوابق فعالیت شرکت ها را به عنوان روزمه انها مورد استفاده قرارداد. رزومه بدلیل آنکه صرفاً اظهارات شخصی هست، و دلیل و برهان قاطعی و قانونی مبنی بر صحت اظهارات وجود ندارد ارزش ترجمه رسمی را ندارد و صرفاً ترجمه بصورت فایل پی دی اف تحویل مشتری خواهد شد.

برای بدست آوردن شغل های مرتبط و بهتر در خارج از ایران، ترجمه ای دقیق از سوابق تحصیلی و شغلی فرد - در ایران - کمک زیادی در پیدا کردن شغل در کشور مقصد را خواهد داشت.

علاوه بر ترجمه رزومه های فردی می توانیم سوابق و رزومه شرکت های و بنگاه های اقتصادی و ... را نیز از فارسی به انگلیسی و سایر زبان ها ترجمه کنیم.دارالترجمه رسمی شهر با همکاری مترجمان رسمی قوه قضائیه، آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی به کلیه زبان هاترجمه رزومه و شرح حال جهت پیدا کردن شغل در خارج از کشور می باشد.