زبان انگلیسی به عنوان زبان بین المللی شناخته می شود و یکی از زبان‌های بسیار رایج در کشور ما است. بسیاری از کتاب ها و مقالات علمی درسطح جهان به زبان انگلیسی نوشته می‌ شوند به همین دلیل دانشجویان، اساتید و پژوهشگران با این زبان بیشتر آشنا بوده و سعی می‌ کنند از متون انگلیسی هم برای آگاهی از مسائل روز علمی و هم برای انتقال تحقیقات خود به سراسر جهان استفاده کنند. این افراد با وجود اینکه با زبان انگلیسی آشنایی دارند اما برای ترجمه کتاب ها و مقالات علمی انگلیسی زبان و همچنین چاپ مقالات و پژوهش هایشان در مجلات خارجی به ترجمه تخصصی انگلیسی نیاز دارند.

ترجمه تخصصی انگلیسی, ترجمه تخصصی به انگلیسی

ترجمه تخصصی به انگلیسی

در ترجمه تخصصی انگلیسی که در دارالترجمه رسمی شهر انجام می شود،  مترجم علاوه بر تسلط به زبان انگلیسی باید به رشته و زمینه متن نیز تسلط کامل داشته باشد تا بتواند به درستی اصطلاحات و واژگان آن را رشته را ترجمه کند.

در واقع در ترجمه متون، مترجم با انتخاب کلمات جایگزین و مناسب سرو کار دارد اما این موضوع در ترجمه تخصصی انگلیسی اهمیت بیشتری پیدا می کند چراکه کلمات تخصصی در رشته های مختلف با معانی متفاوتی به کار می روند و این معنی می تواند با معنی عمومی آن کلمه کاملا بی ارتباط باشد. یا یک عبارت یکسان در دو رشته مختلف می تواند معنی متفاوتی داشته باشد؛ بنابراین مترجم علاوه بر بر تسلط به زبان انگلیسی باید به تمام زمینه تخصصی متن تسلط داشته باشد.

در این صورت خواننده متنی ساده و مفهوم را پیش روی خود می‌بیند و مطالب آن مقاله یا کتاب را به درستی درک می ‌کند. اما ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی بسیار حساس تر و نیاز به دانش فنی بیشتری دارد. در ترجمه تخصصی به انگلیسی لازم است مترجم علاوه بر تسلط به زبان انگلیسی تجربه و سابقه زیادی نیز داشته باشد. چرا که اکثر ترجمه‌های فارسی به انگلیسی مربوط به مقالاتی است که قرار است در مجلات بین المللی منتشر شود بنابراین در ترجمه تخصصی به انگلیسی ضمن تخصصی بودن بایستی به نحوه نگارش، رعایت تمام و کمال نکات گرامری و دستوری دقت شود و متن به گونه‌ای ترجمه شود که با نوشته یک انگلیسی زبان هیچ تفاوتی نداشته باشد.

ترجمه تخصصی, سایت ترجمه تخصصی, ویژگی بهترین سایت ترجمه تخصصی انگلیسی

سایت ترجمه تخصصی انگلیسی

به عنوان دانشجو، استاد یا محقق برای ترجمه کتب و مقالات از انگلیسی به فارسی و بالعکس باید به دنبال سایت ترجمه تخصصی انگلیسی معتبر و با تیم مترجم متخصص وحرفه ای باشید. چراکه ترجمه اشتباه مقالات شما می تواند اعتبارتان را در سطح بین الملل خدشه دار کند. در ادامه برخی از ویژگی بهترین سایت ترجمه تخصصی انگلیسی را بررسی می کنیم:

برخورداری از مترجم های با سابقه و متخصص

بهترین سایت ترجمه تخصصی انگلیسی سایتی است  که مترجم های آن علاوه بر مهارت بالا در ترجمه انگلیسی سابقه کاری بالایی نیز داشته باشند. همچنین باید دارای تحصیلات تکمیلی در زبان انگلیسی و تخصص مورد نظر باشند.

 قرار دادن نمونه های ترجمه در سایت

بهترین سایت ترجمه تحصصی انگلیسی باید نمونه های ترجمه شده متون تخصصی توسط مترجمانشان در سایت قرار دهد تا مشتری بتواند به راحتی آن را بررسی و تحلیل کند و از کیفیت ترجمه اطمینان حاصل نماید.

امکان انتخاب مترجم توسط مشتری

یک سایت ترجمه خوب باید به مشتریانش این آزادی را بدهد که خودشان مترجم را انتخاب کنند تا مشتری بتواند بر اساس سابقه کاری یا رشته تحصیلی مترجم، مترجم مورد نظرش را انتخاب کند یا اگر قبلا به مشتری خدمات ارائه داده اید و او از ترجمه راضی بوده است این امکان را داشته باشد که برای ترجمه های بعدی نیز همان مترجم را انتخاب کند.

بررسی و شناخت نیاز مشتری

شناخت نیازهای مشتری نشان دهنده اعتبار سایت شما است. در سایت های ترجمه، مشتری باید در مورد کیفیت ترجمه، قیمت ترجمه، زمان تحویل ترجمه اطلاعات کامل را به دست آورد و بر اساس همین اطلاعات سفارش خود را ثبت کند؛ بنابراین یک سایت ترجمه خوب و معتبر در هنگام ثبت سفارش باید تمامی این اطلاعات را در اختیار مشتری قرار دهد.

داشتن بهترین کیفیت ترجمه

یکی از اصلی ترین فاکتورهای رضایت مشتری کیفیت ترجمه است. یک سایت ترجمه خوب درصد زیادی از مشتریانش از نتیجه سفارششان رضایت دارند.

تحویل به موقع سفارشات

یکی دیگر از عواملی که در رضایت مشتری و کسب عنوان بهترین سایت ترجمه تاثیر دارد تحویل به موقع و سریع سفارشات مشتریان است. مدت زمان ترجمه یک متن بر اساس حجم متن، نوع متن که عمومی یا تخصصی است برآورد می شود و قبل از ثبت سفارش به مشتری اعلام می شود.

ارائه پشتیبانی حرفه‌ای

پاسخگویی و پشتیبانی سایت یکی دیگر از ویژگی های بهترین سایت ترجمه تخصصی است بنابراین یک سایت ترجمه باید راه های ارتباطی متنوعی داشته باشد تا مشتری بتواند به راحتی با مترجم در ارتباط باشد و از روند ترجمه مطلع شود.

دارالترجمه رسمی شهر

یکی از دارالترجمه های موفق و معتبر در تهران دارالترجمه رسمی شهر است که خدمات ترجمه از فارسی به تمامی زبان های زنده دنیا و بالعکس را ارائه میدهد.

دارالترجمه رسمی شهرعلاوه بر ترجمه تخصصی انگلیسی ترجمه اسناد و مدارک شما را از زبان فارسی به انگلیسی و سایر زبان های زنده دنیا مانند اسپانیایی، فرانسوی، عربی، ترکی، روسی، چینی، کردی، سوئدی و غیره را نیز انجام میدهد.

شما می توانید جهت کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه رسمی و غیر رسمی اسناد، مدارک، مقالات، منابع آموزشی، فیلم ها و غیره به سایت ترجمه رسمی شهر مراجعه کنید یا با شماره 09193254900 تماس بگیرید.

در این مقاله سعی کردیم خدمات ترجمه تخصصی انگلیسی و ویژگی های بهترین سایت ترجمه تخصصی انگلیسی را مورد بررسی قرار دهیم. در صورتی که سوال یا نظری در رابطه با این موضوع دارید از بخش نظرات، با ما درمیان بگذارید.